داچين

(تم التحويل من داتشين)
داچين (大秦國) تظهر على الطرف الغربي لهذه الخريطة الصينية للعالم، سي‌هاي هوايي زونگ‌تو.

قالب:Historical Chinese exonyms داچين (صينية: 大秦؛ پن‌ين: Dàqín؛ ويد–جايلز: Ta4-ch'in2�؛ الكتابات البديلة لنطقها تضم تاتشين Tachin، تاي-تشين Tai-Ch'in) هو الاسم الصيني القديم للامبراطورية الرومانية أو، حسب السياق، الشرق الأدنى، وخصوصاً سوريا.[1] وعني حرفياً "الصين العظمى"، چين (صينية: ؛ پن‌ين: Qín؛ ويد–جايلز: Ch'in2�) لكونه اسم الأسرة المؤسسة للامبراطورية الصينية. المؤرخ جون فوستر يعرِّفها بأنها "الامبراطورية الرومانية، أو بالأحرى ذلك الجزء منها الذي كان وحده المعروف للصينيين، سوريا".[2] في مختلف النصوص فإن عواصمها تُذكر أنها أنطاكية والقسطنطينية، بدون أوصاف واضحة لمدينة روما. وملامحها الأساسية مثل القوانين والعادات والملابس، و العملات وُصِفت في المصادر الصينية. وإحياؤها في العصور الوسطى موصوف في كتب التاريخ بدءاً من أسرة تانگ (618–907 م) بإسم فولين (صينية: 拂菻؛ پن‌ين: Fúlǐn�)، التي تعرّف عليها فريدرش هيرت وغيره من الدارسين أنها الامبراطورية البيزنطية.[3] كما شاع اقتران داچين بالمسيحيين النسطوريين الناطقين بالسريانية الذين عاشوا في الصين في عهد أسرة تانگ.

المصادر الصينية تصف وصول عدد من السفارات الرومانية القديمة إلى الصين، بدءاً من 166م واستمرت حتى القرن الثالث. هذه السفارات المبكرة قيل أنها وصلت بحراً عبر بحر الصين الجنوبي إلى مقاطعة جياوژي الصينية (الآن شمال ڤيتنام). الأدلة الأثرية مثل العملات الرومانية تشير إلى وجود أنشطة تجارية رومانية في جنوب شرق آسيا. السفارات المسجلة اللاحقة من الامبراطورية البيزنطية، التي تواصلت من القرن السابع إلى القرن الحادي عشر، يبدو أنها سلكت طريقاً برياً متتبعةً طريق الحرير، بجانب الأوروپيين في الصين القروسطية. اليونانيون البيزنطيون مسجلون بأن كانوا متواجدين في بلاط قوبلاي خان (1260–1294)، الحاكم المنغولي لأسرة يوان في خان‌باليق (بكين)، بينما أرسل هونگ‌وو الامبراطور (ح. 1368–1398)، مؤسس أسرة مينگ، أرسل رسالة إلى الامبراطور البيزنطي يوحنا الخامس پالايولوگوس.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

أصل الكلمة

داچين

المصطلح Daqin ‏(صينية: 大秦؛ پن‌ين: Dà qín؛ ويد–جايلز: Ta4-ch'in2�, الصينية الوسيطة: /dɑiH d͡ziɪn/)، يعني "چين العظمى"، مشتقة من الأسرة التي أسسها تشين شي هوانگ، حاكم دويلة چين وأول أباطرة الصين الذي وحـّد الدويلات المتناحرة في الصين في 221 ق.م.[4] السابقة "دا" (大) أو "العظمى" ميّزت أن الامبراطورية الرومانية كانت على قدم المساواة مع قوة امبراطورية چين وكانت تـُرى بمثابة المدينة الفاضلة وتقع شمال غرب الامبراطورية الپارثية.[4] اللقب "داچين" يبدو أنه لا يحمل أي اشتقاق صوتي من باللاتينية روما أو باليونانية Romaikē، بالرغم من أنه يُحتمَل أن التعبير اللاتيني المُستخدم للـصين، سريكا|سريكا Serica (أي "أرض الحرير"، مشتقة من اليونانية Serikon، الصينية سي صينية: ؛ پن‌ين: �، تعني حرير)، تنحدر من الاسم چين باستخدام نطق الصينية الوسيطة المبكرة (بالحرف الصامت الأخير يُنطق بصوت ).[5]

فولين

المصطلح "داچين" كان يُستخدم منذ أسرة هان (202 ق.م. – 220 م)،[4] ولكن مع بداية أسرة تانگ (618–907 م) برز اسم جديد في السجلات التاريخية الصينية لتمييز الامبراطورية الرومانية الشرقية: فولين (صينية: 拂菻؛ پن‌ين: Fú lǐn�). فريدرش هيرت استنتج أن فولين ربما كانت مبنية صيغة المفعول لكلمة كونستانتينوپوليس باليونانية، -پولين في Constantinopolin، عاصمة الامبراطورية الرومانية الشرقية القسطنطينية.[6] باستخدام النطق الصوتي التاريخي لكل من الكانتونية و اليابانية، خمّن هيرت أيضاً أن فولين في الصينية الوسيطة كان يُنطق بوتليم أو بوتلام وأتت من النطق السرياني لكلمة بيت لحم.[7] وغالباً هي مشتقة من كلمة فلسطين. أما صاموِل ن.سي. ليو يشير إلى كيف أن الدارسين الحاليين استنتجوا أن فولين هي أغلب الظن مشتقة من الكلمة الفارسية التي تعني الامبراطورية الرومانية التي تتشارك في عدة لغات إيرانية معاصرة لبعضها البعض آنذاك (الفارسية الوسيطة: hrwm؛ الپارثية: frwm؛ الصغدية: ßr'wm-؛ الباكترية: фромо).[8]

التاريخ

The Chinese impression of the Daqin people, from the Ming Dynasty encyclopedia Sancai Tuhui (The caption reads: "Daqin: The western merchants end their journeys here. Its king wears embroidered tissues sewn with gold threads on his head. The land produces corals, grows golden flowers, coarse fabrics, pearls, etc.")

الأوصاف المبكرة من گان ينگ

Following the opening of the Silk Road in the 2nd century BC, the Chinese thought of الامبراطورية الرومانية as a civilized counterpart to the Chinese Empire. The Romans occupied one extreme position on the trade route, with the Chinese located on the other.

China never managed to reach الامبراطورية الرومانية directly in antiquity, although general Ban Chao sent Gan Ying as an envoy to "Daqin" in 97 AD. Gan Ying did not reach Daqin: he stopped at the coast of a large sea, because "sailor(s) of the Parthian west border" told him that the voyage to cross the sea might take a long time and be dangerous. Gan Ying left a detailed account of الامبراطورية الرومانية، but it is generally considered to have been based on second hand information from Parthians:

「大秦國一名犂鞬,以在海西,亦云海西國。地方數千里,有四百餘城。小國役屬者數十。以石為城郭。列置郵亭,皆堊塈之。有松柏諸木百草。」 The Kingdom of Da Qin (الامبراطورية الرومانية) is also called Lijian. As it is found to the west of the sea, it is also called the Kingdom of Haixi ("West of the Sea"). The territory extends for several thousands of li. It has more than four hundred walled towns. There are several tens of smaller dependent kingdoms. The walls of the towns are made of stone. They have established postal relays at intervals, which are all plastered and whitewashed. There are pines and cypresses, as well as trees and plants of all kinds.[9][10]

Gan Ying gives a very idealistic view of Roman governance which is likely the result of some story he was told while visiting the Persian Gulf in 97 AD. He also described, less fancifully, Roman products:

「其王無有常人,皆簡立賢者。國中災異及風雨不時,輒廢而更立,受放者甘黜不怨。其人民皆長大平正,有類中國,故謂之大秦……土多金銀奇寶,有夜光璧、明月珠、駭雞犀、珊瑚、虎魄、琉璃、琅玕、朱丹、青碧。刺金縷繡,織成金縷罽、雜色綾。作黃金塗、火浣布。」

Their kings are not permanent. They select and appoint the most worthy man. If there are unexpected calamities in the kingdom, such as frequent extraordinary winds or rains, he is unceremoniously rejected and replaced. The one who has been dismissed quietly accepts his demotion, and is not angry. The people of this country are all tall and honest. They resemble the people of the Middle Kingdom and that is why this kingdom is called Da Qin. This country produces plenty of gold [and] silver, [and of] rare and precious they have luminous jade, "bright moon pearls", Haiji rhinoceroses, coral, yellow amber, opaque glass, whitish chalcedony [i.e., langgan], red cinnabar, green gemstones, gold-thread embroideries, woven gold-threaded net, delicate polychrome silks painted with gold, and asbestos cloth.

「又有細布,或言水羊毳,野蠶繭所作也。合會諸香,煎其汁以為蘇合。凡外國諸珍異皆出焉。以金銀為錢,銀錢十當金錢一。與安息、天竺交巿於海中,利有十倍。[...]其王常欲通使於漢,而安息欲以漢繒綵與之交市,故遮閡不得自達。」

They also have a fine cloth which some people say is made from the down of "water sheep", but which is made, in fact, from the cocoons of wild silkworms. They blend all sorts of fragrances, and by boiling the juice, make a compound perfume. [They have] all the precious and rare things that come from the various foreign kingdoms. They make gold and silver coins. Ten silver coins are worth one gold coin. They trade with Anxi and Tianzhu by sea. The profit margin is ten to one. ... The king of this country always wanted to send envoys to the Han, but Anxi, wishing to control the trade in multi-coloured Chinese silks, blocked the route to prevent [the Romans] getting through [to China].[9][10]

الأوصاف الجغرافية في الـ وِيْ‌لوى

Detail of a mural showing two women wearing Hanfu silk robes, from the Dahuting Tomb (打虎亭汉墓؛ Dáhǔtíng hànmù�) of the late Eastern Han Dynasty (25–220 AD), located in Zhengzhou, Henan, China

In the Weilüe written by Yu Huan (c. 239–265), a text that is preserved in the Records of the Three Kingdoms by Pei Songzhi (published in 429), a more detailed description of the Eastern portion of الامبراطورية الرومانية is given, particularly the province of Roman Egypt. The 19th-century sinologist Friedrich Hirth translated the passages and identified the places named in them, which have been edited by Jerome S. Arkenberg in 2000 (with Wade-Giles spelling):[3]

Formerly T'iao-chih [Babylonia] was wrongly believed to be in the west of Ta-ts'in [Roman Syria]; now its real position is known to be east. ... Formerly it was, further, wrongly believed that the Jo-shui [Dead Sea] was in the west of T'iao-chih; now the Jo-shui is believed to be in the west of Ta-ts'in. Formerly it was wrongly believed that, going over two hundred days west of T'iao-chih, one came near the place where the sun sets; now, one comes near the place where the sun sets by going west of Ta-ts'in. The country of Ta-ts'in, also called Li-kan [Syria], is on the west of the great sea [Indian Ocean] west of Ar-hsi and T'iao-chih. From the city of Ar-ku [Uruk], on the boundary of Ar-hsi one takes passage in a ship and, traversing the west of the sea, with favorable winds arrives [at Aelana, modern Elat, on the Gulf of Aqaba] in two months; with slow winds, the passage may last a year, and with no wind at all, perhaps three years. This country is on the west of the sea whence it is commonly called Hai-hsi [Egypt]. There is a river [the Nile] coming out from the west of this country, and there is another great sea [the Mediterranean]. In the west of the sea there is the city of Ali-san [Alexandria]. Before one arrives in the country one goes straight north from the city of U-tan [Aden]. In the south-west one further travels by a river which on board ship one crosses in one day [again the Nile]; and again south-west one travels by a river which is crossed in one day [still the Nile]. There are three great divisions of the country [Delta, Heptanomis, Thebaid]. From the city of Ar-ku one goes by land due north to the north of the sea; and again one goes due west to the west of the sea; and again you go due south to arrive there. At the city of Ali-san, you travel by river on board ship one day, then make a round at sea, and after six days' passage on the great sea [the Mediterranean], arrive in this country. There are in the country in all over four hundred smaller cities; its size is several thousand li in all directions of the compass. The residence of their king lies on the banks of a river estuary [Antioch-on-the-Orontes]. They use stone in making city walls. In this country there are the trees sung [pine], po [cypress], huai [sophora?], tzu [a kind of euphorbia?]; bamboos, rushes, poplars, willows, the wu-t'ung tree, and all kinds of other plants. The people are given to planting on the fields all kinds of grain. Their domestic animals are: the horse, the donkey, the mule, the camel, and the mulberry silk-worm. There are many jugglers who can issue fire from their mouths, bind and release themselves, and dance on twenty balls. In this country they have no permanent rulers, but when an extraordinary calamity visits the country, they elect as king a worthier man, while discharging the old king, who does not even dare to feel angry at this decision. The people are tall, and upright in their dealings, like the Han [Chinese], but wear foreign dress; they call their country another "Middle Kingdom" [probably from "Mediterranean" or "Middle of the Land"].[3]

Green Roman glass cup unearthed from an Eastern Han Dynasty (25–220 AD) tomb, Guangxi, China

The Weilüe also noted that the Daqin had small "dependent" vassal states, too many to list as the text claims, yet it mentions some as being the Alexandria-Euphrates or Charax Spasinu ("Ala-san"), Nikephorium ("Lu-fen"), Palmyra ("Ch'ieh-lan"), Damascus ("Hsien-tu"), Emesa ("Si-fu"), and Hira ("Ho-lat").[3] Perhaps some of these are in reference to certain states that were temporarily conquered during the Roman–Parthian Wars (66 BC – 217 AD) when, for instance, the army of Roman Emperor Trajan reached the Persian Gulf and captured Characene, the capital of which was Charax Spasinu.[11] The Weilüe provides the traveling directions and approximate distances between each of these cities, counted in ancient Chinese miles (li), and along with the Book of Later Han even mentions the pontoon bridge ("flying bridge") across the Euphrates at the Roman city of Zeugma, Commagene (in modern-day Turkey).[3]

Hirth and Arkenberg identified Si-fu (Chinese: 汜復) with Emesa. However, John E. Hill provides evidence that it was most likely Petra (in the Nabataean Kingdom), given the directions and distance from "Yuluo" (i.e. Al Karak) and the fact that it fell under Roman dominion in 106 AD when it was annexed by Trajan.[12] Even more convincing for Hill is the fact that Si-fu in Chinese means "an arm of a river which rejoins the main stream" or more aptly "rejoined water courses".[12] He believes this is directly related to the reservoir and cistern flood-control system harnessing the many streams running through the settlement and nearby canyons, or wadis, such as the Wadi Musa ("Valley of Moses").[12]


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

المسيحية

پاگودا داچين، التي شكـَّلت يوماً جزءاً من الكنيسة النسطورية
النصب النسطورية entitled 大秦景教流行中國碑 "Stele to the propagation in China of the luminous religion of Daqin", was erected في الصين في 781.

In later eras, starting in 550 AD, as Syriac Christians settled along the Silk Road and founded mission churches, Daqin or Tai-Ch'in is also used to refer to these Christian populations rather than to Rome or the Roman church.[1] So, for example, when the Taoist Emperor Wuzong of Tang closed Christian monasteries in the mid-9th century, the imperial edict commanded:[13]

As for the Tai-Ch'in (Syrian Christian) and Muh-hu (Zoroastrian) forms of worship, since Buddhism has already been cast out, these heresies alone must not be allowed to survive.[14]

The name "Daqin" for Rome was used on Chinese maps as late as the 16th century, such as the Sihai Huayi Zongtu. The identification of "Daqin" with الامبراطورية الرومانية الغربية، الامبراطورية الرومانية الشرقية، أو كنيسة المشرق varies with the era and context of the document. النصب النسطورية erected in 781 in the Tang capital Chang'an contains an inscription that briefly summarizes the knowledge about Daqin in the Chinese histories written up to that point and notes how only the "luminous" religion (i.e. Christianity) was practiced there.[3]

العواصم

To the Chinese, the capital of Daqin was "An-tu", or Antioch, the first great Christian city.[15] However, the Old Book of Tang and New Book of Tang, which identified Daqin and "Fulin" (拂菻; i.e. the Byzantine Empire) as the same countries, noted a different capital city (Constantinople), one that had walls of "enormous height" and was eventually besieged by the commander "Mo-yi" (Chinese: 摩拽伐之; Pinyin: Mó zhuāi fá zhī) of the Da shi (大食; i.e. the Arabs).[3] Friedrich Hirth identifies this commander as Muawiyah I, who was first governor of Syria before becoming caliph and founder of the Umayyad Caliphate.[3] The city of Rome itself does not appear to have been described.

السفارات

Bust of Marcus Aurelius from Probalinthos, Attica, Greece, c. 161 AD, now in the Louvre, Paris

Starting in the 1st century BC with Virgil, Horace, and Strabo, Roman histories offer only vague accounts of China and the silk-producing Seres of the distant east.[16] The 2nd-century historian Florus seems to have conflated the Seres with peoples of India, or at least noted that their skin complexions proved that they both lived "beneath another sky" than the Romans.[16] The 1st-century geographer Pomponius Mela noted that their lands formed the center of the coast of an eastern ocean, flanked by India to the south and the Scythians of the northern steppe, while the historian Ammianus Marcellinus (c. 330 – c. 400) wrote that the land of the Seres was enclosed by great natural walls around a river called Bautis, perhaps the Yellow River.[16] In his Geography, Ptolemy also provided a rough sketch of the Gulf of Thailand and South China Sea, with a port city called Cattigara lying beyond the Golden Chersonese (i.e. Malay Peninsula) visited by a Greek sailor named Alexander.[17] Among the proposed sites for Ptolemy's Cattigara are Oc Eo, Vietnam, where Roman artefacts have been found.[18]

In contrast, Chinese histories offer an abundance of source material about their interactions with alleged Roman embassies and descriptions of their country. The first of these embassies is recorded in the Book of Later Han as having arrived by sea in 166 AD and came by way of Jiaozhou, later known as Annam (northern Vietnam), as would later embassies.[3] Its members claimed to be representatives of the Daqin ruler "Andun" (安敦), either Antoninus Pius or his co-emperor Marcus Aurelius Antoninus, and offered gifts to the court of Emperor Huan of Han.[19][20] Other embassies arrived sporadically afterwards. The Book of Liang mentions a Daqin embassy to Sun Quan of Eastern Wu in 226, while the Book of Jin records a Daqin embassy to Emperor Wu of Jin in 284.[3]

Although Emperor Yang of Sui (r. 604–618) had desired to send an embassy to Daqin, this never came to fruition.[3][21] Instead, an embassy from a country that was now called Fulin (拂菻, i.e. the Byzantine Empire), which the Old Book of Tang and New Book of Tang identified as being the same as Daqin, arrived in 643 at the court of Emperor Taizong of Tang and claimed to represent their king Bo duoli (波多力; i.e. Kōnstantinos Pogonatos, "Constantine the Bearded", the nickname of Constans II).[3] Several other Fulin (i.e. Byzantium) embassies during the Tang dynasty are mentioned for the years 667, 701, and 719.[3]

The Wenxian Tongkao written by Ma Duanlin (1245–1322) and the History of Song record that the Byzantine emperor Michael VII Parapinakēs Caesar (Mie li sha ling kai sa 滅力沙靈改撒) of Fulin (i.e. Byzantium) sent an embassy to China that arrived in 1081, during the reign of Emperor Shenzong of Song (r. 1067–1085).[3][22] During the subsequent Yuan dynasty (1271–1368), an unprecedented number of Europeans started to visit and live in China, such as Marco Polo and Katarina Vilioni, and papal missionaries such as John of Montecorvino and Giovanni de Marignolli.[23][24][25] The History of Yuan recounts how a man of Fulin named Ai-sie (transliteration of either Joshua or Joseph), initially in the service of Güyük Khan, was well-versed in Western languages and had expertise in the fields of medicine and astronomy.[26] This convinced Kublai Khan, founder of the Yuan dynasty, to offer him a position as the director of medical and astronomical boards, eventually honoring him with the title of Prince of Fulin (Chinese: 拂菻王; Fú lǐn wáng).[26] His biography in the History of Yuan lists his children by their Chinese names, which are similar to the Christian names Elias (Ye-li-ah), Luke (Lu-ko), and Antony (An-tun), with a daughter named A-na-si-sz.[26]

The History of Ming explains how the founder of the Ming dynasty (1368–1644), the Hongwu Emperor, sent a merchant of Fulin named "Nieh-ku-lun" (捏古倫) back to his home country with a letter announcing the founding of a new dynasty.[3][27][28] It is speculated that this "merchant" was actually a former bishop of Khanbaliq named Nicolaus de Bentra.[29] The History of Ming goes on to explain that contacts between China and Fulin ceased thereafter, whereas an envoy of the great western sea (i.e. the Mediterranean Sea) did not arrive again until the 16th century, with the Italian Jesuit missionary Matteo Ricci.[3]

النقد والعملات

Bronze coin of Constantius II (337–361), found in Karghalik, modern China

Although the ancient Romans imported Han Chinese silk while the Han-dynasty Chinese imported Roman glasswares as discovered in their tombs,[30][31] Valerie Hansen (2012) claimed that no Roman coins from the Roman Republic (507–27 BC) or the Principate (27 BC–284 AD) era of the الامبراطورية الرومانية have been found in China.[32] Yet this assumption has been overturned; Warwick Ball (2016) notes the discovery of sixteen Roman coins found at Xi'an, China (site of the Han capital Chang'an) minted during the reign of various emperors from Tiberius (14–37 AD) to Aurelian (270–275 AD).[33] The earliest gold solidus coins من الامبراطورية الرومانية الشرقية found in China date to the reign of Byzantine emperor Theodosius II (r. 408–450) and altogether only forty-eight of them have been found (compared to thirteen hundred silver coins) in Xinjiang and the rest of China.[32] However, Roman golden medallions from the reign of Antoninus Pius, and possibly his successor Marcus Aurelius, have been discovered at Óc Eo in southern Vietnam, which was then part of the Kingdom of Funan bordering the Chinese province of Jiaozhi in northern Vietnam.[17][34] This was the same region where Chinese historical texts claim the Romans first landed before venturing further into China to conduct diplomacy.[17][3]

Chinese histories offer descriptions of Byzantine coins. In discussing trade with India, the Parthian Empire والامبراطورية الرومانية، كتاب جين, as well as the later Wenxian Tongkao, noted how ten ancient Roman silver coins were worth one Roman gold coin.[3] With fluctuations, the Roman golden aureus was worth about twenty-five silver denarii.[35] The History of Song notes how the Byzantines made coins of either silver or gold, without holes in the middle yet with an inscription of the king's name.[3]

القانون والنظام

An 1860 sketch depicting a Roman lictor, a bodyguard for Roman magistrates

The History of Song described forms of punishment in criminal law as they were carried out in داچين (الامبراطورية الرومانية) and Fulin (Byzantine Empire). It states that they made a distinction between minor and major offenses, with 200 strikes from a bamboo rod being reserved for major crimes.[3] It described their form of capital punishment as having the guilty person being stuffed into a "feather bag" and thrown into the sea.[3] This seems to correspond with the Romano-Byzantine punishment of poena cullei (from Latin "punishment of the sack"), where those who committed parricide (i.e. murder of a father or mother) were sewn up into a sack, sometimes with wild animals, and thrown into either a river or sea.[36] The History of Song also mentioned how it was forbidden by law to counterfeit the coins minted by Fulin.[3] These descriptions from the History of Song are also found in the Wenxian Tongkao.[3]


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

اصطلاحات التسمية

In the Chinese histories, the names of Romans and Byzantines were often transliterated into Chinese as they were heard, yet occasionally the surname stemmed from their country of origin, Daqin (大秦). For instance, the Roman merchant Qin Lun (秦論), who visited the Eastern Wu court of Sun Quan in 226 AD, bears the surname derived from the name for his homeland, while having a given name that is perhaps derived from the Greek name Leon (e.g. Leon of Sparta).[37] In the Han-era intermediate spoken language between Old Chinese and Middle Chinese, the pronunciation for his given name "Lun" (論) would have sounded quite different than modern spoken Mandarin: K. 470b *li̯wən / li̯uĕn or *lwən / luən; EMC lwən or lwənh.[37]

Granting Roman individuals the surname "Qin" followed a common Chinese naming convention for foreign peoples. For instance, people from the Parthian Empire of ancient Persia such as An Shigao were often given the surname "An" (安) derived from Anxi (安息), the Arsacid dynasty. The Sogdians, an Eastern Iranian people from Central Asia, were also frequently given the surname "An" (e.g. An Chongzhang), especially those from Bukhara, while Sogdians from Samarkand were surnamed "Kang" (康; e.g. Kang Senghui), derived from Kangju, the Chinese term for Transoxiana.[38][39][40][41] The name given for Antoninus Pius/Marcus Aurelius Antoninus in the Chinese histories was "An Dun" (安敦).[19][note 1]

انظر أيضاً

المراجع

ملاحظات

  1. ^ The surname "An" (安) used here for the surname of Marcus Aurelius Antoninus is the same as the aforementioned surname used for Parthians and Sogdians.

الهامش

  1. ^ أ ب Jenkins, Philip (2008). The Lost History of Christianity: the Thousand-Year Golden Age of the Church in the Middle East, Africa, and Asia – and How It Died. New York: Harper Collins. pp. 64–68. ISBN 978-0-06-147280-0.
  2. ^ Foster, p. 3.
  3. ^ أ ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل Hirth, Friedrich (2000) [1885]. Jerome S. Arkenberg (ed.). "East Asian History Sourcebook: Chinese Accounts of Rome, Byzantium and the Middle East, c. 91 B.C.E. - 1643 C.E." Fordham.edu. Fordham University. Retrieved 2016-09-10.
  4. ^ أ ب ت Lieu (2013), p. 126.
  5. ^ Lieu (2013), pp 126-127; نفس الحرف لـ "چين" (أي 秦) كان يستخدمه صينيو فترة هان ليدونوا كلمات أجنبية تنتهي بصوت .
  6. ^ Lieu (2013), p. 227.
  7. ^ Hirth (1939) [1885], pp 286-290.
  8. ^ Lieu (2013), pp 127-128.
  9. ^ أ ب Hill (2009), p. 25.
  10. ^ أ ب http://toyoshi.lit.nagoya-u.ac.jp/maruha/siryo/houhan078.html
  11. ^ Garthwaite, Gene Ralph (2005), The Persians, Oxford & Carlton: Blackwell Publishing, Ltd., ISBN 1-55786-860-3, p. 81.
  12. ^ أ ب ت Yu, Huan (September 2004). John E. Hill (ed.). "The Peoples of the West from the Weilue 魏略 by Yu Huan 魚豢: A Third Century Chinese Account Composed between 239 and 265, Quoted in zhuan 30 of the Sanguozhi, Published in 429 CE [Section 11 – Da Qin (Roman territory/Rome)]". Depts.washington.edu. Translated by John E. Hill. Retrieved 2016-09-17.
  13. ^ Philip, TV (1998). "Christianity in China". East of the Euphrates: Early Christianity in Asia. Archived from the original on 2015-09-24. Retrieved 2008-11-30.
  14. ^ Foster, John (1939). The Church in T'ang Dynasty. Great Britain: Society for Promoting Christian Knowledge. p. 123.
  15. ^ Foster, p. 4.
  16. ^ أ ب ت Max Ostrovsky (2007), Y = Arctg X: the Hyperbola of the World Order, Lanham, Boulder, New York, Toronto, Plymouth: University Press of America, ISBN 0-7618-3499-0, p. 44.
  17. ^ أ ب ت Gary K. Young (2001), Rome's Eastern Trade: International Commerce and Imperial Policy, 31 BC - AD 305, London & New York: Routledge, ISBN 0-415-24219-3, p. 29.
  18. ^ Granville Allen Mawer (2013), "The Riddle of Catigara" in Robert Nichols and Martin Woods (eds), Mapping Our World: Terra Incognita to Australia, 38-39, Canberra: National Library of Australia, ISBN 9780642278098, p. 38.
  19. ^ أ ب de Crespigny, Rafe. (2007). A Biographical Dictionary of Later Han to the Three Kingdoms (23-220 AD). Leiden: Koninklijke Brill, p. 600, ISBN 978-90-04-15605-0.
  20. ^ Yü, Ying-shih. (1986). "Han Foreign Relations", in The Cambridge History of China: Volume I: the Ch'in and Han Empires, 221 B.C. – A.D. 220, 377-462. Edited by Denis Twitchett and Michael Loewe. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 460–461, ISBN 978-0-521-24327-8.
  21. ^ Warwick Ball (2016), Rome in the East: Transformation of an Empire, 2nd edition, London & New York: Routledge, ISBN 978-0-415-72078-6, pp 152-153.
  22. ^ Fuat Sezgin; Carl Ehrig-Eggert; Amawi Mazen; E. Neubauer (1996). نصوص ودراسات من مصادر صينية حول البلدان الاسلامية. Frankfurt am Main: Institut für Geschichte der Arabisch-Islamischen Wissenschaften (Institute for the History of Arabic-Islamic Science at the Johann Wolfgang Goethe University). p. 25.
  23. ^ Jonathan D. Spence (1998). "The Chan's Great Continent: China in Western Minds". The New York Times. ISBN 0-393-02747-3. Accessed 15 September 2016.
  24. ^ Frances Wood (2002), The Silk Road: Two Thousand Years in the Heart of Asia, University of California Press, pp 125-126, ISBN 0-520-24340-4.
  25. ^ Stephen G. Haw (2006), Marco Polo's China: a Venetian in the Realm of Kublai Khan, London & New York: Routledge, p. 172, ISBN 0-415-34850-1.
  26. ^ أ ب ت Bretschneider, Emil (1888), Medieval Researches from Eastern Asiatic Sources: Fragments Towards the Knowledge of the Geography and History of Central and Western Asia from the 13th to the 17th Century, Vol. 1, Abingdon: Routledge, reprinted 2000, p. 144.
  27. ^ R. G. Grant (2005). Battle: A Visual Journey Through 5,000 Years of Combat. DK Pub. pp. 99–. ISBN 978-0-7566-1360-0.
  28. ^ Hirth, Friedrich (1939) [1885]. China and the Roman Orient: Researches Into Their Ancient and Mediaeval Relations as Represented in Old Chinese Records. Leipzig, Munich, Shanghai, & Hong Kong: Georg Hirth; Kelly & Walsh. p. 66.
  29. ^ Edward Luttwak (1 November 2009). The Grand Strategy of the Byzantine Empire. Harvard University Press. pp. 170–. ISBN 978-0-674-03519-5.
  30. ^ Brosius, Maria (2006), The Persians: An Introduction, London & New York: Routledge, pp 122–123, ISBN 0-415-32089-5.
  31. ^ An, Jiayao (2002), "When Glass Was Treasured in China", in Juliano, Annette L. and Judith A. Lerner, Silk Road Studies: Nomads, Traders, and Holy Men Along China's Silk Road, 7, Turnhout: Brepols Publishers, pp. 79–94, ISBN 2-503-52178-9.
  32. ^ أ ب Hansen, Valerie (2012), The Silk Road: A New History, Oxford: Oxford University Press, p. 97, ISBN 978-0-19-993921-3.
  33. ^ Warwick Ball (2016), Rome in the East: Transformation of an Empire, 2nd edition, London & New York: Routledge, ISBN 978-0-415-72078-6, p. 154.
  34. ^ For further information on Oc Eo, see Milton Osborne (2006), The Mekong: Turbulent Past, Uncertain Future, Crows Nest: Allen & Unwin, revised edition, first published in 2000, ISBN 1-74114-893-6, pp 24-25.
  35. ^ John Pike. (last modified 11 July 2011). "Roman Money". Globalsecurity.org. Accessed 15 September 2016.
  36. ^ Richard A. Bauman (2005), Crime and Punishment in Ancient Rome, London & New York: Routledge, reprint of 1996 edition, ISBN 0-203-42858-7, p. 23.
  37. ^ أ ب Yu, Huan (September 2004). John E. Hill (ed.). "The Peoples of the West from the Weilue 魏略 by Yu Huan 魚豢: A Third Century Chinese Account Composed between 239 and 265, Quoted in zhuan 30 of the Sanguozhi, Published in 429 CE". Depts.washington.edu. Translated by John E. Hill. Retrieved 2016-09-17.
  38. ^ Hansen, Valerie (2012), The Silk Road: A New History, Oxford University Press, p. 98, ISBN 978-0-19-993921-3.
  39. ^ Galambos, Imre (2015), "She Association Circulars from Dunhuang", in Antje Richter, A History of Chinese Letters and Epistolary Culture, Brill: Leiden, Boston, p. 872.
  40. ^ Hill, John E. (2015) Through the Jade Gate - China to Rome: A Study of the Silk Routes 1st to 2nd Centuries CE. CreateSpace, North Charleston, South Carolina. ISBN 978-1500696702, note 2.17, p. 183.
  41. ^ For information on Kang Senghui, see: Tai Thu Nguyen (2008). The History of Buddhism in Vietnam. CRVP. pp. 36-. ISBN 978-1-56518-098-7.

المصادر

  • Bauman, Richard A. (2005). Crime and Punishment in Ancient Rome. London & New York: Routledge, reprint of 1996 edition, ISBN 0-203-42858-7.
  • Ball, Warwick (2016). Rome in the East: Transformation of an Empire, 2nd edition, London & New York: Routledge. ISBN 978-0-415-72078-6.
  • Bretschneider, Emil (2000) [1888]. Medieval Researches from Eastern Asiatic Sources: Fragments Towards the Knowledge of the Geography and History of Central and Western Asia from the 13th to the 17th Century, Vol. 1, reprint edition. Abingdon: Routledge.
  • Brosius, Maria (2006). The Persians: An Introduction. London & New York: Routledge. ISBN 0-415-32089-5.
  • Foster, John (1939). The Church in T'ang Dynasty. Great Britain: Society for Promoting Christian Knowledge.
  • Galambos, Imre (2015). "She Association Circulars from Dunhuang", in Antje Richter, A History of Chinese Letters and Epistolary Culture. Leiden & Boston: Brill.
  • Garthwaite, Gene Ralph (2005). The Persians. Oxford & Carlton: Blackwell Publishing, Ltd., ISBN 1-55786-860-3.
  • Grant, R. G. (2005). Battle: A Visual Journey Through 5,000 Years of Combat. DK Publishers. ISBN 978-0-7566-1360-0.
  • Hansen, Valerie (2012). The Silk Road: A New History, Oxford: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-993921-3.
  • Haw, Stephen G. (2006). Marco Polo's China: a Venetian in the Realm of Kublai Khan. London & New York: Routledge. ISBN 0-415-34850-1.
  • Hill, John E. (2004). The Peoples of the West from the Weilue 魏略 by Yu Huan 魚豢: A Third Century Chinese Account Composed between 239 and 265. Draft annotated English translation. [1]
  • Hill, John E. (2009). Through the Jade Gate to Rome: A Study of the Silk Routes during the Later Han Dynasty, 1st to 2nd Centuries CE. BookSurge, Charleston, South Carolina. ISBN 978-1-4392-2134-1.
  • Hirth, Friedrich (2000) [1885]. Jerome S. Arkenberg (ed.). "East Asian History Sourcebook: Chinese Accounts of Rome, Byzantium and the Middle East, c. 91 B.C.E. - 1643 C.E." Fordham.edu. Fordham University. Retrieved 2016-09-10.
  • Hirth, Friedrich (1939) [1885]. China and the Roman Orient: Researches Into Their Ancient and Mediaeval Relations as Represented in Old Chinese Records (reprint ed.). Leipzig, Munich, Shanghai, & Hong Kong: Georg Hirth; Kelly & Walsh.
  • Jenkins, Philip (2008). The Lost History of Christianity: the Thousand-Year Golden Age of the Church in the Middle East, Africa, and Asia – and How It Died. New York: Harper Collins. ISBN 978-0-06-147280-0.
  • Lieu, Samuel N.C. (2013). "The 'Romanitas' of the Xi'an Inscription," in Li Tang and Deitmer W. Winkler (eds), From the Oxus to the Chinese Shores: Studies on East Syriac Christianity in China and Central Asia. Zürich & Berlin: Lit Verlag. ISBN 978-3-643-90329-7.
  • Luttwak, Edward. (1 November 2009). The Grand Strategy of the Byzantine Empire. Harvard University Press. ISBN 978-0-674-03519-5.
  • Mawer, Granville Allen (2013). "The Riddle of Catigara" in Robert Nichols and Martin Woods (eds), Mapping Our World: Terra Incognita to Australia, 38-39. Canberra: National Library of Australia. ISBN 9780642278098.
  • Osborne, Milton (2006) [2000]. The Mekong: Turbulent Past, Uncertain Future. Crows Nest: Allen & Unwin, revised edition. ISBN 1-74114-893-6.
  • Ostrovsky, Max (2007). Y = Arctg X: the Hyperbola of the World Order. Lanham, Boulder, New York, Toronto, Plymouth: University Press of America. ISBN 0-7618-3499-0.
  • Sezgin, Fuat; Carl Ehrig-Eggert; Amawi Mazen; E. Neubauer (1996). نصوص ودراسات من مصادر صينية حول البلدان الاسلامية. Frankfurt am Main: Institut für Geschichte der Arabisch-Islamischen Wissenschaften (Institute for the History of Arabic-Islamic Science at the Johann Wolfgang Goethe University).
  • Wood, Frances(2002). The Silk Road: Two Thousand Years in the Heart of Asia. University of California Press. ISBN 0-520-24340-4.
  • Young, Gary K. (2001). Rome's Eastern Trade: International Commerce and Imperial Policy, 31 BC - AD 305. London & New York: Routledge. ISBN 0-415-24219-3.
  • Yü, Ying-shih. (1986). "Han Foreign Relations," in Denis Twitchett and Michael Loewe (eds), The Cambridge History of China: Volume I: the Ch'in and Han Empires, 221 B.C. – A.D. 220, 377-462. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-24327-8.
  • Yule, Henry (1886). Cathay and the Way Thither. Downloaded 22/12/04 from: http://dsr.nii.ac.jp/toyobunko/III-2-F-b-2/V-1/ and http://dsr.nii.ac.jp/toyobunko/III-2-F-b-2/V-2/.

للاستزادة

  • Leslie, D. D., Gardiner, K. H. J.: "The Roman Empire in Chinese Sources", Studi Orientali, Vol. 15. Rome: Department of Oriental Studies, University of Rome, 1996
  • Pulleyblank, Edwin G.: "The Roman Empire as Known to Han China", Journal of the American Oriental Society, Vol. 119, No. 1 (1999), pp. 71–79

الوصلات الخارجية