ألكسندر پوشكن
ألكسندر پوشكن | |
---|---|
الاسم الأصلي | Александр Сергеевич Пушкин |
وُلِد | موسكو، الامبراطورية الروسية | 6 يونيو 1799
توفي | 10 فبراير 1837 سانت پطرسبورج، الامبراطورية الروسية | (aged 37)
الوظيفة | شاعر وروائي وكاتب مسرحي |
اللغة | الروسية |
الجامعة الأم | فناء تسارسكوي سيلو |
الفترة | العصر الذهبي للشعر الروسي |
الصنف الأدبي | الرواية، الرواية في أبيات، القصيدة، الدراما، القصة القصيرة، القصة الخيالية |
الحركة الأدبية | |
أبرز الأعمال | يفجيني اونيجين، ابنة الكابتن، بوريس جودونوڤ، روسلان ولوميلا |
الزوج | |
الأطفال | 4 |
التوقيع |
ألكسندر سيرگييڤيتش پوشكين (بالروسية: Алекса́ндр Серге́евич Пу́шкин) (و.26 مايو 1799 - 10 فبراير 1837) أمير شعراء روسيا.
يعد "پوشكين" من أعظم الشعراء الروس في القرن التاسع عشر، ولقب بأمير الشعراء. ودراسة هذا الشاعر تدفعنا إلى دراسة الدب الروسي جملة، ومعرفة مراحل القيصرية الروسية منذ "بطرس الأول" حتى "نيقولا الأول"، وكذلك معرفة الحوادث التاريخية التي وقعت في النصف الأول من القرن التاسع عشر.
وبالرغم من أن بوشكين لم يعش أكثر من 36 عامًا، فإنه قد ترك الكثير من الآثار الأدبية؛ لدرجة أن قراءه يشعرون أنه قد عمَّر كثيرًا.. اعتبر عصر بوشكين هو العصر الذهبي للشعر الروسي، وهو عصر التقارب بين الأدب الروسي من جهة والآداب العربية والشرقية من جهة أخرى.
وعُرف العهد الذي عاش فيه بوشكين بالاستبداد الاجتماعي؛ فكانت السلطات مركزة بين القيصر والنبلاء، وكان بوشكين الذي انحدر من أسرة نبيلة يعبر عن انحلال وسطه، ويطالب بحرية الشعب، بوصفه المرجع الأول والأخير للسلطة، وكان أول من دعا إلى الحد من سيادة النبلاء في روسيا، وكان ناقما على مجتمعه مطالبًا بتقييد الحكم القيصري وإعلاء شأن النظام الديمقراطي بين الناس.. ولكن ما يؤخذ عليه أنه حصر بعض آماله في الحصول على بعض الحريات السياسية والثقافية.
تأثر في بدء طلعته بالأدب الفرنسي، ولكنه ما إن نضج واحتك بالمجتمع حتى اتجه صوب الأدب الإنجليزي، وتأثر باتجاه بيرون وشكسبير الذي نحا نحوه في مسرحياته مع احتفاظه بالطابع الروسي.
ومن الجدير بالذكر أنه قد زار القرم والقوقاز وتأثر بالمحيط الإسلامي، وكتب بعض القصائد التي تشير إلى هذا التأثير: "الأسير القوقازي" و"القوقاز"، و"الليالي المصرية" التي لم يكمل كتابتها، وفي أثناء هذه الزيارة اهتم بتعلم اللغة العربية.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
النشأة والمؤثرات
ولد پوشكين في موسكو في 26 مايو 1799. نشأ في أسرة من النبلاء كانت تعيش حياة الترف واللهو، تاركة أمر الاعتناء بالطفل بوشكين إلى الخدم والمربين والجامب الذين كانوا عرضة للتغيير دائمًا، إلى جانب عدم إتقانهم الغة الروسية إتقانًا تامًّا، وكان أبوه شاعرًا بارزًا في ذلك الوقت؛ فساعد ذلك على ظهور موهبته الشعرية مبكرًا، بالإضافة إلى ذكائه وذاكرته الخارقة.
ترجع الجذور التاريخية لـ "پوشكين" إلى أصل حبشي (إفريقي)؛ فأمه "ناديشد أوسيبافنا" كانت حفيدة "إبراهيم بتروفيتش جانيبال" الجد الأكبر لبوشكين، والذي كان من الضباط المقربين لدى القيصر "بطرس الأول"، وليس من الغريب أن يرث بوشكين بعض الملامح الإفريقية؛ فكان أجعد الشعر غليظ الشفتين بارز الصدغين.
ونتيجة لتأثره بتاريخ جده إبراهيم جانيبال، فقد خصص رواية كاملة بعنوان "عبد بطرس العظيم" يحكي فيها قصة هذا الجد الذي تم إهداؤه إلى القيصر بطرس الأول، وأصبح من المقربين إليه، وتعد هذه الرواية من أعظم الروايات التاريخية الواقعية في تاريخ الأدب الروسي.
تلقى بوشكين تعليمه في معهد النبلاء للتعليم الثانوي والعالي معا، ومدة الدراسة به ست سنوات، وقد أنشأ هذا المعهد "ألكسندر الأول" لتجهيز شباب الأسر الروسية العريقة لتولي المناصب الهامة في دائرة الحكومة القيصرية مستقبلا.
من المعروف أن بوشكين في حياته الدراسية التفت حوله حلقة من عشاق الأدب والمفكرين والشعراء، وقد لاحظ الكثير من أساتذته موهبته العالية في نظم الشعر، وتميزت أحاسيسه بالقوة، وكان محبا وعطوفا على عامة الشعب.
وحدثت بعض الوقائع التاريخية في أثناء دراسة بوشكين بالمعهد، وهى: مساهمة روسيا في السياسية الأوربية، وغزو نابليون لروسيا، وحرق موسكو، وزحف الجيوش الروسية على أوربا، وسقوط باريس، والقبض على نابليون ونفيه.. كل ذلك دفع بوشكين إلى المطالبة بالحرية في روسيا.
أثرت سنوات دراسة بوشكين في تعزيز نزعته الأدبية والسياسية، كما كتب العديد من القصائد الشعرية في أثناء دراسته بالمعهد، مثل: "أمنية " و"العلم" و"رسالة إلى بودين". وبعد أن تخرج من المعهد أُسندت إليه وظيفة في وزارة الخارجية الروسية، وما تكاد ساعات العمل تنتهي حتى يفر إلى مجتمعات "سانت بطرسبورج" فيرتاد أنديتها الأدبية والعلمية.
عرف عن بوشكين حبه للتجديد في شعره الذي كان يهدف من خلاله إلى إلغاء القيصرية، والقضاء على حق استرقاق الفلاحين.
مذاهبه في الحياة والأدب
كتب بوشكين الكثير من المؤلفات التي عبّرت عن الحياة الثقافية والاجتماعية لروسيا في ذلك الوقت، مثل: "المصباح الأخضر"، و"إرزاماس".. انعكس حبه للحرية والعدالة في كتاباته، مثل: "إلى تشاداييف"، و"حكايات"، و"القرية"، كما كتب العديد من القصائد الشعرية، مثل: "الأسير القوقازي"، و"الأخوة الأشرار"، و"النور".
كان بوشكين متحمسًا للاتجاه العاطفي الرومانتيكي؛ لأنه كان يعتبره منافيًا لسائر الأساليب التي يقوم عليها الأدب الكلاسيكي المزيف، وكذلك فإنه يعطي للكاتب حق التصرف بالفكرة الموضوعة، ولكنه ما لبث بعد فترة أن غير اتجاهه إلى الواقعية، وألَّف بعض الأعمال التي عبّرت عنها فجاءت من صميم الحياة. وقدم بوشكين للقارئ من خلال أعماله صورًا من حياة أشراف روسيا، ونمط معيشتهم، وما اتسمت به الطبيعة الروسية.
أراد بوشكين إحداث تغيير جوهري في المسرحيات الروسية وانقلابًا في المسرح الروسي كله؛ فاتجه إلى شكسبير، ووجد في مسرحياته الانطلاق، والإخلاص، والحقائق، والأهداف السامية، ورأى أن المسرح الروسي يتلاءم ومسرحيات شكسبير الشعبية في ذلك الوقت.
في نوفمبر عام 1852 توفي "ألكسندر الأول" فجأة، وتولى "قسطنطين" الحكم، الذي تخلى عنه لأخيه "نيقولا".
لم يكد "نيقولا" يعتلي العرش حتى هبت ثورة "الديسمبريين" في 14 ديسمبر عام 1825، والتي تعد أول حركة ديمقراطية منظمة في روسيا، وكان بوشكين منحازا للديسمبرين، ونتج عن هذه الثورة قتل بعض زعمائها ونفي آخرين إلى مجاهل سيبريا.
لم يستطع القيصر نيقولا أن يجد في مؤلفات بوشكين ما يشير إليه أو إلى سياسته فنقله من قرية "ميخايلوفسك" إلى موسكو، مستخدمًا معه أسلوب اللين والمراوغة.
أراد القيصر أن يجعل بوشكين شاعر البلاط، ويتغنى بالسلطات الرسمية خالعًا عليها كل آيات الثناء والتمجيد، وقد استطاع بوشكين بذكاء وحيلة التقرب من القيصر بالرغم من انتقاده له ولسياسته، ونتيجة لهذه العلاقة وجهت لبوشكين تهمة الخيانة.
وفي عام 1831 تزوج بوشكين من أجمل فتيات روسيا "نتاليا نيقولا لايفنا جونتشاروفا"، وأنجب منها 4 أبناء، وقبل وفاة بوشكين كان مضطهدا من القيصر الذي كان يضايقه دائما؛ إما بنقله من مدينة لأخرى، أو إعطائه بعض الوظائف التي لا تليق بمكانته.
توفي بوشكين مقتولا في مبارزة له مع أحد النبلاء الفرنسيين، والذي كان يدعى "دانتس"؛ دفاعا عن شرفه في وجه الشائعات التي أشيعت حول علاقة زوجته "نتاليا" بهذا الشاب الفرنسي، وكانت زوجته بريئة منها.. حدث له هذا عام 1837 عن عمر يناهز 36 عاما.
مؤلفاته
اهتم بوشكين بتراخي الشعب الروسي وقضاياه؛ سواء كانت اجتماعية سياسة أو تاريخية، وظهر ذلك بوضوح في مسرحيته التاريخية التراجيدية "بوريس جودونوف" التي توخى فيها الدقة التاريخية والتحقق من صحة الأحداث، وكان موضوعها الشعب والسلطة.. أراد بوشكين أن يقول من خلالها إن السلطة لن تكون مهيبة إن لم تعتمد على الرأي العام.
كما كتب روايته الشعرية الشهيرة "الغجر"، والتي ظل عاكفا عليها لمدة سنتين، وكتب قصة "الأمية القائدة"، والرواية الشعرية "الفارس النحاسي" التي استوحاها من تمثال بطرس الأكبر، القائد بساحة مجلس الشيوخ في "سانت بطرسبورج"، وكان بوشكين من أشد المعجبين بهذا القيصر، وكتب الكثير من المؤلفات عنه.
وتعد رواية "دوبرفسكي"، التي تحكي عن شاب هارب من إحدى طبقات النبلاء، أعظم ما كتب في تاريخ الأدب الروسي؛ فمن خلالها رسم بوشكين صورة للحياة الروسية في بداية القرن التاسع عشر، وما كان سائدا من استبداد النبلاء واسترقاق الفلاحين في ذلك الوقت.
تحدث عن الطبيعة، والحب، والصداقة، ووطنية الشعب الروسي في كثير من أشعاره، مثل: "إلى البحر"، و"أحبك"، و" الخريف في بولدينة".
أما رواية "أوجين" أو "نيجين" فتعتبر أول رواية شعرية واقعية في تاريخ الأدب الروسي، وقد حصلت على لقب "موسوعة الحياة الروسية"؛ حيث يظهر فيها أمام القارئ جميع طبقات المجتمع الروسي في ذلك الوقت.
آراؤه في الفن
يرى بوشكين أن هناك رابطة بين الشعر والمجتمع وبين الفن والتعليم، كذلك يرى أن الفن يجب أن يكشف عن حقيقة الحياة، وأن يمتلك علاقة عميقة بإبداع الشعب، بل وأن يكون له طابع وطني.
تميزت كتاباته بالواقعية؛ فكان أول من دعا إلى المذهب الواقعي في الأدب الروسي الذي يقوم على وقائع الحياة البشرية، وصور جميع المجتمع الروسي من فلاحين، وأشراف، وصناع، وحرفيين، وأعيان نبلاء.
نتيجة لاطلاعه على الحقائق الروسية التاريخية، وتعرفه على مختلف نواحي الحياة في بلاده ومعرفته لتاريخها، وتتبعه للعلاقات بين طبقات الشعب.. كل هذا أتى بثماره في تبلور نزعته الواقعية في الأدب والشعر.
ذكراه الأدبية
تأثيره على اللغة الروسية
أعماله
- الأشعار
- 1820 – Ruslan i Lyudmila (Руслан и Людмила); English translation: Ruslan and Ludmila
- 1820-21 – Kavkazskiy plennik (Кавказский пленник); English translation: The Prisoner of the Caucasus
- 1821 - Gavriiliada (Гавриилиада) ; English translation: The Gabrieliad
- 1821–22 – Bratya razboyniki (Братья разбойники); English translation: The Robber Brothers
- 1823 – Bakhchisaraysky fontan (Бахчисарайский фонтан); English translation: The Fountain of Bakhchisaray
- 1824 – Tsygany (Цыганы); English translation: The Gypsies
- 1825 – Graf Nulin (Граф Нулин); English translation: Count Nulin
- 1829 – Poltava (Полтава); English translation: Poltava
- 1830 – Domik v Kolomne (Домик в Коломне); English translation: The Little House in Kolomna
- 1833 - Andjelo (Анджело); English translation: Angelo
- 1833 – Medny vsadnik (Медный всадник); English translation: The Bronze Horseman
- قصص شعرية
- 1825-32 – Yevgeny Onegin (Евгений Онегин); English translation: Eugene Onegin
- دراما
- 1825 – Boris Godunov (Борис Годунов); English translation: Boris Godunov
- 1830 – Malenkie tragedii (Маленькие трагедии); English translation: The Little Tragedies
- Kamenny gost (Каменный гость); English translation: The Stone Guest
- Motsart i Salyeri (Моцарт и Сальери); English translation: Mozart and Salieri
- Skupoy rytsar (Скупой рыцарь); English translations: The Miserly Knight, The Covetous Knight
- Pir vo vremya chumy (Пир во время чумы); English translation: A Feast During the Plague
- نثر
- 1831 – Povesti pokoynogo Ivana Petrovicha Belkina (Повести покойного Ивана Петровича Белкина); English translation: The Tales of the Late Ivan Petrovich Belkin
- Vystrel (Выстрел); English translation: The Shot, short story
- Metel (Метель); English translation: The Blizzard, short story
- Grobovschik (Гробовщик); English translation: The Undertaker, short story
- Stanzionny smotritel (Станционный смотритель); English translation: The Stationmaster, short story
- Baryshnya-krestyanka (Барышня-крестьянка); English translation: The Squire's Daughter, short story
- 1834 - Pikovaya dama (Пиковая дама); English translation: The Queen of Spades, short story
- 1834 - Kirdzhali (Кирджали); English translation: Kirdzhali, short story
- 1834 - Istoriya Pugacheva (История Пугачева); English translation: A History of Pugachev, study of the Pugachev's Rebellion
- 1836 - Kapitanskaya dochka (Капитанская дочка); English translation: The Captain's Daughter, novel
- 1836 - Puteshestvie v Arzrum (Путешествие в Арзрум); English translation: A Journey to Arzrum, travel sketches
- 1836 - Roslavlev (Рославлев); English translation: Roslavlev, unfinished novel
- 1837 - Arap Petra Velikogo (Арап Петра Великого); English translation: Peter the Great's Negro, unfinished novel
- 1837 - Istoriya sela Goryuhina (История села Горюхина); English translation: The Story of the Village of Goryukhino, unfinished short story
- 1837 - Yegipetskie nochi (Египетские ночи); English translation: Egyptian Nights, unfinished short story
- 1841 - Dubrovsky (Дубровский); English translation: Dubrovsky, unfinished novel
- حكايات شعرية
- 1830 - Сказка о попе и о работнике его Балде; English translation: The Tale of the Priest and of His Workman Balda
- 1831 - Сказка о царе Салтане; English translation: The Tale of Tsar Saltan
- 1833 - Сказка о рыбаке и рыбке; English translation: The Tale of the Fisherman and the Fish
- 1833 - Сказка о мертвой царевне; English translation: The Tale of the Dead Princess
- 1834 - Сказка о золотом петушке; English translation: The Tale of the Golden Cockerel
جوائز وتقدير
Please help improve this section by expanding it. Further information might be found on the talk page or at requests for expansion. (August 2008) |
A minor planet, 2208 Pushkin, discovered in 1977 by Soviet astronomer Nikolai Stepanovich Chernykh is named after him.[1]
A crater, Pushkin, on Mercury is also named in his honor.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hoaxes and other attributed works
In the late 1980s, a book entitled Secret Journal 1836–1837 was published by a Minneapolis publishing house (M.I.P. Company), claiming to be the decoded content of an encrypted private journal kept by Pushkin. Promoted with few details about its contents, and touted for many years as being 'banned in Russia', it was an erotic novel narrated from Pushkin's perspective. Some mail-order publishers still carry the work under its fictional description. In 2006 a bilingual Russian-English edition was published in Russia by Retro Publishing House.
طالع أيضاً
- Pushkin Prize
- Literaturnaya Gazeta
- Vasily Pushkin
- Anna Petrovna Kern
- Anton Delvig
- Vladimir Dal
- Fyodor Petrovich Tolstoy
هامش
- ^ Schmadel, Lutz D. (2003). Dictionary of Minor Planet Names (5th ed.). New York: Springer Verlag. pp. p. 179. ISBN 3540002383.
{{cite book}}
:|pages=
has extra text (help); Cite has empty unknown parameter:|coauthors=
(help)
المصادر
- Elaine Feinstein (ed.): After Pushkin: versions of the poems of Alexander Sergeevich Pushkin by contemporary poets. Manchester: Carcanet Press; London: Folio Society, 1999 ISBN 1-85754-444-7
- Serena Vitale: Pushkin's button; transl. from the Italian by Ann Goldstein. New York: Farrar, Straus & Giroux, 1998 ISBN 1-85702-937-2
- Markus Wolf: Freemasonry in life and literature. With an introduction to the history of Russian Freemasonry (in German). Munich: Otto Sagner publishers, 1998 ISBN 3-87690-692-X
- T. J. Binyon has written an English biography: Pushkin: A Biography (London: HarperCollins, 2002) (ISBN 0-00-215084-0; US edition: New York: Knopf, 2003; ISBN 1-4000-4110-4).
- Yuri Druzhnikov, Prisoner of Russia: Alexander Pushkin and the Political Uses of Nationalism, Transaction Publishers, 1998, ISBN 1-56000-390-1
- Н. К. Телетова [N. K. Teletova], Забытые родственные связи А.С. Пушкина [The forgotten family connections of A. S. Pushkin], Спб.: Дорн [Saint Petersburg: Dorn], 2007. ISBN 5-86197-070-0
وصلات خارجية
- Pushkin's Biography on kirjasto's Author's Calendar
- Short biography of Pushkin by Caryl Emerson
- Three reviews of T. J. Binyon's biography of Pushkin
- Essays on Pushkin to commemorate the 200th birthday anniversary
- Pushkin's biography
- Pushkin's poems (English translation) includes Eugene Onegin and other points
- Complete works (in Russian)—FEB-web's Digital Scholarly Edition (DSE) of A.S. Pushkin
- Complete works in ten volumes. (In Russian) From the Russian Virtual Library.
- أعمال من Aleksandr Pushkin في مشروع گوتنبرگ
- Books by Aleksandr Pushkin, eBooks
- The afro-american interpretation of the family history of Aleksandr Pushkin
- The ancestors Aleksander Sergeyevich Pushkin (In Russian)
- Poet's Page - audio readings in Russian
- Theatre History - Plays by Pushkin
- Pushkin's African Background
- Beliy A.A. «Génie ou neige» "Voprosy literaturi" № 1, Moscow, 2008. С.115. Contains annotations about Eugene Onegin.
- www.pushkingallery.com
- CS1 errors: extra text: pages
- Articles containing روسية-language text
- Articles to be expanded since August 2008
- All articles to be expanded
- People of mixed Black African-European ethnicity
- أفارقة روس
- ألكسندر پوشكين
- كتاب دراما ومسرحيات روس
- شعراء روس
- Russian-language poets
- French-language poets
- كتاب قصص قصيرة روس
- روائيون روس
- نبلاء روس
- Russian Eastern Orthodox Christians
- مسيحيون ارثوذكس روس
- وفيات بأسلحة نارية في روسيا
- Duelling fatalities
- مواليد 1799
- وفيات 1837
- مبارزون بالمسدسات
- أشخاص من موسكو
- أفارقة
- عن إسلام أون لاين.نت