حصن كيفا
حصن كيفا
Hasankeyf | |
---|---|
الإحداثيات: 37°42′50.79″N 41°24′47.4″E / 37.7141083°N 41.413167°E | |
البلد | تركيا |
المحافظة | بطمان |
الحكومة | |
• العمدة | عبد الوهاب قوسن (حزب العدالة والتنمية) |
• قائم مقام | بليگيهان بيار |
المساحة | |
• المنطقة | Invalid Data-keyBatman كم² (Formatting error: invalid input when rounding ميل²) |
التعداد (2012)[2] | |
• Urban | 3٬129 |
• المنطقة | 6٬702 |
حصن كيفا (Kurmanji Kurdish: Heskîf، بالأرمينية: Հարսնքվ، باليونانية: Κιφας، لاتينية: Cepha، سريانية: ܟܐܦܐ)، هي بلدة قديمة تقع على إمتداد نهر دجلة في محافظة بطمان في جنوب شرق تركيا. أعلنتها تركيا محمية طبيعية عام 1981. يشكل الأكراد غالبية سكان المدينة اليوم.
معظم المدينة ومواقعها الأثرية معرضة لخطر الغرق نتيجة الفيضان المتوقع مع اكتمال بناء سد إليسو. ولهذا السبب، وللآثار البيئية والاقتصادية والديموغرافية الأخرى [3] فقد السد التمويل الدولي في 2008.[4]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
التسمية
استمدت القرية، التي يعود تاريخها إلى نحو 10 آلاف سنة، اسمها من البيوت المنحوتة في الصخور عندما أطلق عليها السريانيون اسم «كيفا»، أي كهف. وفي أعقاب الفتح العربي عام 640، عُرفت المدينة باسمها الحالي "حصن كيفا"، أي حصن الكهف. وتفيد تقارير غربية أن البلدة قبل القرن العشرين كانت تعرف بأسماء مختلفة مترجمة جميعها من العربية أو التركية العثمانية.
التاريخ والسكان
يشكل الأكراد غالبية سكان البلدة في الوقت الحالي. حتى ثمانينيات القرن العشرين، كانت العائلات المسيحية السريانية والعربية تعيش في البيوت-الكهوف على ضفاف نهر دجلة. الكثير من هذه العائلات هاجرت إلى فرنسا، ألمانيا وسويسريا بعد اندلاع الصراع بين الحكومة التركية وحزب العمال الكردستاني في فترة الثمانينيات.[5] إلا أن اللغة العربية لا زالت مستخدمة في المدينة.[6]
المواقع الأثرية
تعتبر بلدة حصن كيفا من بين هذه المعالم التي تجذب سنويا الآلاف من عشاق الطبيعة.
أُعلنت قرية حصن كيفا منطقة محمية عام 1981، وهي تزخر بكثير من المعالم؛ وفي مقدمتها قلعة حصن كيفا التي كانت واحدة من القلعتين اللتين استولى عليهما الإمبراطور البيزنطي قسطنطين عند دخوله مدينة ديار بكر.
ومن أهم معالم القرية أيضا القصر الكبير الذي يقع شمال القلعة تحت الأنقاض. وبسبب عدم وجود أي كتابة على جدرانه، فإن تاريخ بنائه وهوية بنائيه لا يزالان مجهولين حتى الآن، لكنّ خصائص المبنى تشير حسب الخبراء إلى عصر الدولة الأرتوقية.
يعد جسر حصن كيفا من أكبر الجسور الحجرية التي بنيت في العصور الوسطى، ويرجح أيضا، حسب بعض المصادر غير المؤكدة، أنّه بني في عصر الدولة الأرتوقية عام 1122.
أما جامع الرّزق فبني بأمر من السلطان سليمان الأيوبي في عام 1409؛ حيث كتبت عليه أسماء الله الحسني التسعة والتسعين. لكن لم تبق منه سوى المنارة والباب الرئيسي.
كما يوجد أيضا عدد من الأنقاض والقصور الكبيرة التي تقع في شمال القلعة البيزنطية.
وتشير الدلائل إلى أنّ المنطقة التي تقع بها قرية حصن كيفا كانت مركزاً تاريخياً قديما جداً. وتشير الأبحاث الجيوبوليتيكية إلى أنّ المدينة سُكِنت منذ زمن بعيد، ولا تزال بعض مغاراتها صالحة للسكن حتى الآن. كما تشير الوثائق والمخطوطات القديمة إلى أنّ الإمبراطور البيزنطي قسطنطين هو من بنى قلعة حصن كيفا في القرن الرابع بعد الميلاد لحماية البلدة.
شهدت قرية حصن كيفا والمنطقة الواقعة بها كثيرا من الفتوحات، ففي عام 639 فتحها الأمويون، وبعدهم العباسيون، ثم الحمدانيون، والأرتوقيون، والأيوبيون، والعثمانيون على التوالي.
كانت المنطقة ملتقى الطرق التجارية، ومركز جذب للعلوم والثقافة، فكانت تضم كثيرا من المدارس الدينية والعلمية والمشافي. وفي عام 1981 دخلت تحت الحماية بصفتها موقعا أثريا من التراث الإنساني.
تتميز منطقة حصن كيفا بمغاراتها المنحوتة داخل الصخور التي ما زالت شاهدة على الإبداع البشري قديما. وسكنتها في القدم شعوب عدة كالسومريين، والآشوريين، والبابليين.
يدل نظام إيصال مياه الشرب إلى المغارات وفقا للقوانين الفيزيائية، على التطور العلمي في منطقة حصن كيفا.
ومن المعالم الجذابة في المنطقة أيضا أخدود حصن كيفا العميق الذي تشكل على مر السنين بفعل جريان الأنهار وبفضل طبيعة الصخور الجيرية في المنطقة، ويشكل الأخدود مع المغارات المحفورة في الصخور لوحة فنية طبيعية رائعة تجلت فيها اللمسات البشرية.
كما تشكلت الحفر والأودية الموجودة في المنطقة والمناطق المجاورة من جريان نهر دجلة لآلاف السنين. ومن أهم المعالم التي تلفت الأنظار في المنطقة خان مغارة يولكيتشن الذي أنشئ ليلجأ إليه عابرو السبيل الذين لا مأوى لهم. وتقع المغارة تحت «قلعة حسن كيف» البيزنطية، وتنفتح على نهر دجلة مباشرة، واستخدمت لتخزين المياه وطريقا سريا للخروج من القلعة. كما استخدمت أيضا للعبور إلى الضفة المقابلة لنهر دجلة. وما زالت هذه المغارة تجذب آلاف الزائرين من تركيا وخارجها.
أثر سد إليسو
قفز اسم قرية حصن كيفا إلى الواجهة بقوة بدءا من عام 2006 عندما وضع رئيس الوزراء التركي حينها والرئيس التركي رجب طيب إردوغان الحالي، حجر الأساس لمشروع سد إليسو على نهر دجلة، في إطار مشروع كبير لتنمية جنوب شرقي تركيا، أثار المخاوف على حياة سكان المنطقة وأثار الخلافات مع العراق على تقاسم الحصص في مياه النهر.[7]
سيكون السد بعد الانتهاء من بنائه ثاني أكبر سد في تركيا من حيث سعة تخزين المياه، وتقول الحكومة التركية إن السد سيوفر الطاقة الكهربائية وفرص العمل للمنطقة الفقيرة في جنوب شرقي الأناضول حيث الغالبية الكردية من السكان، لكنّ معارضي المشروع يحذّرون من آثار كارثية على بيئة المنطقة وإرثها التاريخي؛ وفي المقدمة قرية «حسن كيف» إلى جانب تشريد أكثر من 50 ألف شخص من السكان.
اعترضت المجالس المحلية في المنطقة ومنظمات المجتمع المدني ومجموعات أخرى على بناء السد، وشكلت تحالفا للضغط على الحكومة من أجل الحفاظ على القرية التي يقطنها نحو 4 آلاف شخص، ومنع بناء السد، مما دفع الجهات الممولة إلى الانسحاب من المشروع.
وأعلنت الحكومة أخيراً، عن خطط لتوفير بدائل للسكان في المناطق التي سيشملها مشروع السد، كما أعلنت أيضاً عن مشروع سياحي في قرية «حسن كيف» يقوم على تنظيم رحلات بالغواصات الزجاجية للاستمتاع بالآثار التي ستغمرها مياه السد.
وقالت الحكومة التي تمكنت من إقناع جهات أخرى بتمويل المشروع، إنّها ستبني مدينة جديدة لسكان «حسن كيف»، كما أنّها ستنقل أغلب آثار المدينة لتضعها في «حديقة ثقافية» تقام لهذه الغاية خصيصاً، في الهواء الطلق، إلى جانب رحلات الغواصات.
ويرى علماء الآثار أن بحيرة [بسد إليسو]] تهدد بلدة حصن كيفوهي واحدة من أهم المدن التاريخية التركية وإحدى أقدم المدن في العالم. كما سيتسبب هذا المشروع في تشريد أكثر من 55 ألف شخص عن منازلهم، وعلى الحكومة التركية إيجاد خطط خاصة لتوطين السكان المتضررين. هذا ناهيك عان السلطات التركية لم تضع خططا لمنع انتشار الأمراض والأوبئة التي قد تنشأ في منطقة السد. هذه الأمور حدت بالدول الأوروبية أنفة الذكر إلى تجميد مساعداتها لتركيا والخاصة ببناء السد لمدة ستة أشهر، اعتبارا من بداية هذا العام.
المناخ
تتمتع بلدة حصن كيفا بمناخ بارد شتاءاً وحار صيفاً كما هو الحال على معظم المدن الواقعة على ضفاف نهر دجلة. وتتراوح درجات الحرارة شتاءاً بين 6-8 °س، وتصل في فصل الصيف ما بين 40-43 °س.
انظر أيضاً
المصادر
- ^ "Area of regions (including lakes), km²". Regional Statistics Database. Turkish Statistical Institute. 2002. Retrieved 2013-03-05.
- ^ "Population of province/district centers and towns/villages by districts - 2012". Address Based Population Registration System (ABPRS) Database. Turkish Statistical Institute. Retrieved 2013-02-27.
- ^ http://iraqmarshrestoration.blogspot.co.uk/2010/08/ilusu-dam.html
- ^ http://iraqmarshrestoration.blogspot.co.uk/p/press-release-doga-dernegi-support-for.html
- ^ Starr 2010.
- ^ Fink, Andreas (2017). Der arabische Dialekt von Hasankeyf am Tigris (Osttürkei). Geschichte – Grammatik – Texte – Glossar. Wiesbaden: Harrassowitz. ISBN 978-3-447-10898-0.
- ^ "قرية «حسن كيف»... 10 آلاف سنة من عشق الطبيعة في تركيا". جريدة الشرق الأوسط. 2017-09-09. Retrieved 2018-06-03.
المراجع
- Ahmed, Kamal (1 July 2001). "UK drops Turkish dam plan". The Observer. Retrieved 17 December 2014.
- Amitai-Preiss, Reuven (1 September 2005), Mongols and Mamluks: The Mamluk-Ilkhanid War, 1260–1281, Cambridge University Press, ISBN 0-521-46226-6, https://books.google.com/books?id=DFO-eV9cQ0sC&pg=PA150
- Astour, Michael C. (1992), "The North Mesopotamian Kingdom of Ilānșurā", in Young, Gordon Douglas, Mari in Retrospect, Winona Lake, Indiana: American Oriental Society/Eisenbrauns, pp. 1–33, ISBN 0931464285
- Ayliffe, Rosie; Dubin, Marc; Gawthrop, John; Richardson, Terry (2003), The Rough Guide to Turkey, Rough Guides, ISBN 1843530716
- Babinger, Franz (1978). Mehmed the Conqueror and his Time. Bollingen Series XCVI. edited by William C. Hickman, translated by Ralph Manheim. Princeton University Press. ISBN 0-691-09900-6.
- "European banks withdraw from Ilisu dam project in Turkey:NGOs welcome pullout as the right decision". Bank Track. 10 July 2009. Retrieved 17 December 2014.
- "Insurers halt work on Turkish dam". BBC. 24 December 2008. Retrieved 17 December 2014.
- Bolz, Diane M. (March 2009), "Endangered Site: The City of Hasankeyf, Turkey", Smithsonian, http://www.smithsonian.com/travel/endangered-site-the-city-of-hasankeyf-turkey-51947364/, retrieved on 17 December 2014
- "Hasankeyf Raman Dağı'na taşınıyor" [Hasankeyf is moving to Mount Raman]. Buğday Association for Supporting Ecological Living. 3 October 2005. Retrieved 17 December 2014.
- Chahan de Cirbied, Jacques (1813), "Notice de deux Manuscrits Arméniens, de la Bibliothèque impériale, n.os 95 et 99, contentant l'histoire écrit par Mathieu Eretz, et Extrait relatif à l'histoire de la première croisade" (in fr), Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque Nationale et autres bibliothèques, 9, pp. 275–364
- Comfort, Anthony Martin (14 May 2009). Roads on the frontier between Rome and Persia: Euphratesia, Osrhoene and Mesopotamia from AD 363 to 602 (Ph.D.). University of Exeter.
{{cite thesis}}
: CS1 maint: ref duplicates default (link) - Darke, Diana (1 May 2014), Eastern Turkey, Bradt, https://books.google.com/books?id=dLaHAwAAQBAJ&pg=PA288
- Davidson, Christina (November 2008). "Turkish bath". The Atlantic Monthly. pp. 30–31. Retrieved 17 December 2014.
- "Çevre Bakanı Veysel Eroğlu öyle bir söz etti ki Ilısu Baraj projesi Türkiye'nin başını 'ağrıtmaya' devam ediyor" [Environment Minister Veysel Eroglu says the Ilisu Dam project is a 'head ache' for Turkey.]. Ekonomik Ayrıntı. Archived from the original on 2014-12-17.
{{cite web}}
: Unknown parameter|deadurl=
ignored (|url-status=
suggested) (help) - A. Fink: Der arabische Dialekt von Hasankeyf am Tigris (Osttürkei). Geschichte – Grammatik – Texte – Glossar. Harrassowitz, Wiesbaden 2017 (Semitica Viva 57), ISBN 978-3-447-10898-0
- Huggler, Justin (21 July 2000). "The Rising Tide of Destruction". The Independent. Retrieved 17 December 2014.
- Humphreys, R. Stephen (1977), From Saladin to the Mongols: The Ayyubids of Damascus, 1193–1260, Albany, New York: State University of New York Press, ISBN 0-87395-263-4, https://books.google.com/books?id=JfXl5kvabhoC
- "South-Eastern Anatolia: Hasankeyf". Guide Martine. Retrieved 11 November 2014.
- Lendering, Jona (31 July 2015). "Cepha (Hasankeyf)". Livius.org. Retrieved 21 August 2015.
- Marciak, Michał (2014), "The Cultural Landscape of Sophene from Hellenistic to Early Byzantine Times", Göttinger Forum für Altertumswissenschaft (17): 13–56, http://gfa.gbv.de/dr,gfa,017,2014,a,02.pdf
- Meinecke, Michael (1996), "3. Hasankeyf/Ḥiṣn Kaifā on the Tigris: A Regional Center on the Crossroad of Foreign Influences", Patterns of Stylistic Changes in Islamic Architecture: Local Traditions Versus Migrating Artists, New York University Press
- Raleigh, Walter (1614), "Chapter 3, Section 10", The History of the World, Part 1, Book 1, London: Walter Burre, p. 44, line 23, https://books.google.com/books?id=9j7pI_EHRSAC&pg=PA44
- "Hasankeyf". Republic of Turkey, Ministry of Culture and Tourism. 2005. Retrieved 17 December 2014.
- "Batman" (in التركية). Republic of Turkey, Ministry of Development. Archived from the original on 17 December 2014. Retrieved 17 December 2014.
{{cite web}}
: Unknown parameter|deadurl=
ignored (|url-status=
suggested) (help) - Sinclair, T.A. (1989), Eastern Turkey: An Architectural and Archaeological Survey, 3, Pindar Press, ISBN 0907132340
- Singh, Nagendra Kumar (2000), International Encyclopaedia of Islamic Dynasties, Anmol Publications PVT. LTD., ISBN 81-261-0403-1, https://books.google.com/books?id=oT8EZ7ulytgC&pg=PA203&dq=Ayyubids+Hisn+Kayfa
- Smith-Spark, Laura (5 August 2006). "Turkey Dam Project Back to Haunt Kurds". BBC News. Retrieved 17 December 2014.
- Starr, Stephen (28 September 2010), "Turkish history to sink to oblivion", Asia Times, http://www.atimes.com/atimes/Middle_East/LI08Ak03.html, retrieved on 17 December 2014
- Taylor, J.G. (1865), "Travels in Kurdistan, with Notices of the Sources of the Eastern and Western Tigris, and Ancient Ruins in their Neighbourhood", Journal of the Royal Geographical Society (London) 35: 21–58, doi:
- "Roman mosaics discovered in Hasankeyf". Today's Zaman. 28 August 2007. Archived from the original on 5 March 2016.
{{cite news}}
: Unknown parameter|deadurl=
ignored (|url-status=
suggested) (help)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
وصلات خارجية
- ICOMOS Heritage at Risk 2006/2007: Hasankeyf, a Site Threatened by the Ilisu Dam Project
- Hasankeyf, a City Doomed to Disappear...
- Extensive picture series
- Photos of Hasankeyf
- "Deep divide", 23 March 2008 Financial Times article on the damming of the Tigris River
- ["Life in Limbo" is a 2009 documentary short on the life of the residents in Hasankeyf See it here: .https://www.youtube.com/watch?v=vzw1Vkd3JSw&feature=youtu.be]
- "Hasankeyf waiting life" is a 2009 documentary directed by Mauro Colombo
- "Keeping Hasankeyf Alive: Against the Ilısu Dam" by Akgün ILHAN
- Pages using gadget WikiMiniAtlas
- Short description is different from Wikidata
- Coordinates on Wikidata
- Data population/Error
- Articles containing Kurmanji Kurdish-language text
- Pages using Lang-xx templates
- Articles containing أرمنية-language text
- Articles containing Greek-language text
- Articles containing لاتينية-language text
- Articles containing سريانية-language text
- CS1 maint: ref duplicates default
- CS1 errors: unsupported parameter
- CS1 التركية-language sources (tr)
- أقضية بطمان
- مواقع أثرية في جنوب شرق الأناضول
- مواقع أثرية يونانية قديمة في تركيا
- مواقع رومانية في تركيا
- مستوطنات كردية
- تجمعات أشورية في تركيا
- أماكن مأهولة في محافظة بطمان
- عمارة بايليك الأناضول
- مناطق محافظة بطمان
- الحفاظ التاريخي في تركيا