حصار الرها

Coordinates: 37°09′00″N 38°48′00″E / 37.1500°N 38.8000°E / 37.1500; 38.8000
حصار الرها
جزء من الحملات الصليبية
التاريخ28 نوفمبر - 24 ديسمبر 1144
الموقع
النتيجة النصر الحاسم للزنكيين
المتحاربون
كونتية الرها الزنكيون
القادة والزعماء
المطران هيو الثاني عماد الدين زنكي من الموصل وحلب
القوى
غير معروفة غير معروفة
الضحايا والخسائر
الحامية قُتلت أو أُسرت غير معروفة

حصار الرها وقع من 28 نوفمبر حتى 24 ديسمبر 1144، وأسفر عن سقوط عاصمة كونتية الرها الصليبية في أيدي عماد الدين زنكي، أتابك الموصل وحلب.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

خلفية

كانت كونتية الرها أول إمارة صليبية أنشأت في المشرق الإسلامي أثناء وبعد الحملة الصليبية الأولى. وكانت أضعف الإمارات الصليبية وأقل سكانا. وإضافة إلى كونها في أقصى الشمال ومعزولة بحريا فكانت عرضة لهجمات متكررة من قبل الأرتقيون والسلاجقة الأتراك. وقد أسر كل من بالدوين الثاني والكونت القادم يوسلين الأول في معركة حران سنة 1104. ثم أسرا مرة ثانية سنة 1122. وعلى الرغم من تحسن وضع الرها بعد معركة أعزاز فس سنة 1125 إلا أن جوسلين الأول قتل في معركة سنة 1131. اضطر خليفته يوسلين الثاني إلى التحالف مع الإمبراطورية البيزنطية، لكن توفي كل من الإمبراطور البيزنطي يوحنا الثاني كومنينس وملك بيت المقدس فولك وقد خلف الإمبراطور يوحنا ابنه مانويل كومنينوس الذي اظطر إلى التعامل مع إخوته لتوحيد الإمبراطورية كما خلف كل من فولك زوجته ميليسندا وابنها بلدوين الثالث. كما تخاصم جوسلين الثاني مع ريمون الثاني كونت أنطاكية. مما ترك الرها بدون حلفاء.


حصار الرها

قام جوسلين الثاني سنة 1144 بعقد تحالف مع قرة أصلان الأرتقي حاكم ديار بكر ضد القوة المتنامية لعماد الدين زنكي في حلب وخرج مع معظم جيشه تقريبا لمساندة قره أصلان. سارع عماد الدين بحصار الرها مستغلا موت الحليف الاساسي الملك فولك. وعلى الرغم من وصول الخبر إلى الرها من تقدم عماد الدين لحصار الرها إلا أنه لم يكن هناك شيء لفعله نظرا لخروج معظم الجيش من الكونتية.

تولى الدفاع عن الإمارة كل من المطران هيو الثاني والمطران يوحنا الأرمني، والمطران باسيليوس يعقوبي. وعندما علم جوسلين الثاني بالحصار ذهب بجيشه إلى تل باشر. ووجه نداء إلى مساعدة الكونتية. أرسلت ميليسندا جيشا بقيادة مانسيس وفيليب الثاني في حين تجاهل ريموند الثاني النداء متحججا بأن جيشه يساعد الإمبراكور البيزنطي في قيليقية.

قام عماد الدين بحصار المدينة بأكماله وقام بنصب المنجنيقات وبدأ بحفر الأسوار. حاول أهل المدينة مقاومة الحصار لكن لم يكن لديهم الخبرة الكافية وبقيت الأبراج العديدة بدون رجال للحماية. ليتحطم جزء من السور قرب بوابة الأحصنة في 24 ديسمبر ليدخل منه عماد الدين إلى المدينة. وقتل الجيش جميع من لم ينجح في الفرار إلى القلعة كما مات الكثير دهسا بسبب التزاحم ومنهم المطران هيو الثاني. أمر عماد الدين بوقف القتل وسمح للمسيحين بالعيش في المدينة بحرية ليتسلم القلعة يوم 26 ديسمبر. ولم يستطع أن يصل جيش بيت المقدس في الوقت المناسب.

النتائج

خريطة الحملة الصليبية الثانية.

أغتيل عماد الدين سنة 1146 أثناء حصاره لقلعة جعبر، فحاول جوسلين الثاني استعادة الرها إلا أن نور الدين زنكي تصدى له وباءت حملته بالفشل.

وبحلول الوقت، وصلت أنباء سقوط الرها إلى أوروبا، وارسل بالفعل ريمون أنطاكية وفد يضم هيو، أسقف جبلة، والتماس المساعدة من البابا إيجين الثالث. في 1 يناير من سنة 1145 صدر قرارا بابويا يدعو إلى الحملة الصليبية الثانية. وقد قاد هذه الحملة من قبل لويس السابع من فرنسا وكونراد الثالث من ألمانيا، ولكن بحلول 1148 قد انتهت في حالات الكوارث، ولمم تستطع استرداد الرها.

المراجع

  • Steven Runciman, A History of the Crusades, vol. II: The Kingdom of Jerusalem and the Frankish East, 1100-1187. Cambridge University Press, 1952.
  • Kenneth Setton, ed. A History of the Crusades, vol. I. University of Pennsylvania Press, 1958 (available online).
  • The Damascus Chronicle of the Crusaders, extracted and translated from the Chronicle of Ibn al-Qalanisi. Edited and translated by H. A. R. Gibb. London, 1932.
  • William of Tyre. A History of Deeds Done Beyond the Sea. Edited and translated by E. A. Babcock and A. C. Krey. Columbia University Press, 1943.
  • Armenia and the Crusades, Tenth to Twelfth Centuries: The Chronicle of Matthew of Edessa. Translated by Ara Edmond Dostourian. National Association for Armenian Studies and Research, 1993.

37°09′00″N 38°48′00″E / 37.1500°N 38.8000°E / 37.1500; 38.8000