أردا ويراف نامه

(تم التحويل من Book of Arda Viraf)

أردا ويراف نامه أو كتاب أردا ڤيراف (بالفارسية الوسيطة: Ardā Wirāz nāmag، حرفياً 'كتاب ويراز الصالح') هو نص ديني زرادشتي من العصر الساساني باللغة الفارسية الوسيطة، ويضم نحو 8,800 كلمة.[1] ويصف رحلة في المنام قام بها شخص زرادشتي صالح (الـ'ڤيراف' في القصة) في العالم الآخر. وبسبب الغموض الذي يتسم به الخط الفهلوي، فإن 'ڤيراف' (اسم بطل السيرة) يمكن أن يـُكتب 'ويراف'، 'ويراز' أو 'ڤيراز'.[2] 'أردا' في الاسم (مثل أشا؛ لها نفس معني r̥ta في السنسكريتية) هي نعت لـڤيراف ويمكن ترجمته تقريباً إلى "الصادق" أو "الصالح." ولعل "ڤيراز" يناظر *wiHro--، وتعني "رجل" في اللغة الهندو-أوروپية الأولى، انظر vīra في السنسكريتية. وقد اتخذ النص شكله المحدد في القرنين التاسع والعاشر الميلاديين، بعد سلسلة طويلة من التنقيحات.[3]

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

العنوان

أردا (cf. aša (تُنطق arta) تـُعرَف في السنسكريتية ṛta) هي نعت لـ ويراز ويمكن ترجمتها تقريباً إلى "الصادق، الصالح، العادل."[4] ويراز ربما تشبه في اللغة الهندو-أوروپية الأولية *wiHro--, "man", cf. الفارسية: bīr آڤستان: vīra.[5] نظرا للغموض المتأصل في النصوص الفهلوية في تمثيل نطق صوامت معينة، ويراز، فإن اسم البطل، قد يُنسَخ حرفياً إلى ويراف أو ڤيراف، ولكن الصيغة الآڤستانية هي بوضوح Virāza، مما يقترح أن القراءة الصحيحة هي z.[6][5] نامگ تعني "كتاب".


تاريخ النص

عذاب الجحيم الزرادشتي. على اليمين العصاة الذين أهملوا ارتداء الحزام المقدس (كوشتي) أثناء الصلاة الزرادشتية تأكلهم حيوانات شريرة مرعبة. على اليسار امراة معلقة يعذبها الثعبان الأقرع وزبانية العذاب كانت جريمتها عصيان زوجها وجدالها إياه.

وفقًا لمترجم النص، فريدون فاهمان، فإن أصل القصة يعود على الأرجح إلى القرن التاسع أو العاشر وكان من منطقة فارس. [7] وكما تشير موسوعة إيرانيكا (الأمريكية) إلى أن قصة اكتمال تحريره بعد الفتح الإسلامي لبلاد فارس[8]

ملخص الحبكة

أُختير أردا ويراف، لصلاحه، للقيام برحلة إلى العالم الآخر لكي يثبت صدق المعتقدات الزرادشتية، بعد فترة تعرضت فيها أرض إيران للمشاكل لوجود ديانات ملتبسة وغريبة عليها. فشرب النبيذ وتعاطي بعض المخدرات، وبعد ذلك سافرت روحه إلى العالم الآخر حيث استقبلته إمرأة حسناء اسمها دائنة التي تمثل إيمانه وفضيلته. فعبر جسر چينواد، حيث يصحبه "سـْرَؤش، التقي وآدر، الملاك "عبر" درب النجوم"، "درب القمر" و "درب الشمس" – وهي أماكن خارج الجنة مخصصة للفضلاء الذين فشلوا في الالتزام بأحكام الزرادشتية. في الجنة، يلتقي ڤيراف بـ أهورا مزدا الذي يريه أرواح المباركين (أهلاڤ). كل واحد من أولئك الأشخاص يصف الكتاب كيف يحيى نسخة مثالية من الحياة التي كان يعيشها على الأرض، كمقاتل، مزارع، راعي أو أي مهنة أخرى.[9] ثم ينزل مع مرافقه إلى الجحيم ليرى معاناة الأشرار. وبعد أن انتهى من رحلته المنامية يقول أهورا مزدا لڤيراف أن العقيدة الزرادشتية هي السبيل القويم الوحيد والحق للحياة وأنه يجب الحفاظ عليها في الرخاء والشدة.[9]

مأثورات

  • يُحكى أنه في يوم من الأيام، قام زَرتـُشْت التَقِيْ بنشر الدين الذي تلقاه في العالم؛ وحتى اكتمال 300 عام، ظل الدين نقياً، ولم يساور الناس شك فيه. ولكن بعد ذلك، قامت الروح الشريرة الملعونة، الكائن الشرير، بزرع الشك في نفوس الناس بشأن هذا الدين، بتحريض من الإسكندر الرومي الملعون،[10] الذي كان يعيش في مصر، حتى أنه جاء إلى بلاد إيران بقسوة شديدة وحرب وخراب، كما قتل حاكم إيران، ودمر العاصمة والإمبراطورية، وجعلهما خراباً.[11]
    • المقدمة
  • ثم رأيت أرواح أولئك الذين تلسعهم الأفاعي وتلتهم ألسنتهم إلى الأبد. ولذلك سألت: 'ما هي الخطيئة التي ارتكبها أولئك الذين تعاني أرواحهم من مثل هذه العقوبة الشديدة؟' فقال سروش التقي، وآذار اليزدي التالي: 'هذه هي أرواح أولئك الكاذبين والمتحدثين بنزق [أو 'غير الصادقين']، الذين تحدثوا في العالم بالكثير من الكذب والزور والتجديف.[11]
    • الفصل الرابع: الجحيم

انظر أيضاً

الهامش

  1. ^ http://www.farvardyn.com/pahlavi4.php#57
  2. ^ http://titus.uni-frankfurt.de/texte/etcs/iran/miran/mpers/arda/arda.htm
  3. ^ Philippe Gignoux, "Ardā Wīrāz", Encyclopædia Iranica, online edition, New York, 1996-, consulted 21 February 2015. http://www.iranicaonline.org/articles/arda-wiraz-wiraz
  4. ^ قالب:Iranica
  5. ^ أ ب قالب:Iranica
  6. ^ Gippert, Jost. "TITUS Texts: Arda Viraz (Pahlavi): Frame". titus.uni-frankfurt.de.
  7. ^ F. Vahman, Arda Wiraz Namag: The Iranian ‘Divina Commendia’, op cit., p. 11
  8. ^ https://iranicaonline.org/articles/arda-wiraz-wiraz
  9. ^ أ ب http://www.avesta.org/pahlavi/viraf.html Translation of the Book of Arda Viraf
  10. ^ الإسكندر الأكبر دُعِيَ "الرومي" في التقليد الزرادشتي لأنه جاء من المقاطعات اليونانية التي أصبحت لاحقاً جزءاً من الإمبراطورية البيزنطيةThe archeology of world religions, by Jack Finegan, p. 80 ISBN 0-415-22155-2
  11. ^ أ ب "The Book of Arda Viraf".

وصلات خارجية

نصوص كاملة

للاستزادة

  • Kassock, Zeke, (2012), The Book Of Arda Viraf: A Pahlavi Student's 2012 Rendition, Transcription And Translation , ISBN 978-1477603406