سرگي جادان
سرگي جادان Serhiy Zhadan | |
---|---|
وُلِدَ | سرگي ڤيكتوروڤيتش جادان Сергі́й Ві́кторович Жада́н 23 أغسطس 1974 |
الجنسية | أوكرانيا |
المدرسة الأم | جامعة خاركيڤ |
المهنة | شاعر، روائي، مترجم |
التوقيع | |
سرگي ڤيكتوروڤيتش جادان أوكرانية: Сергі́й Ві́кторович Жада́н؛ و. 23 أغسطس 1974) شاعر وروائي وكاتب مقالات ومترجم أوكراني.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
السنوات المبكرة
ولد جادان في ستاروبيلسك، أوبلاست لوگانسك في أوكرانيا. تخرج من جامعة خاركيڤ التربوية الوطنية في عام 1996 وكانت أطروحته عن أعمال ميخايلو سمنكو والكتاب المستقبليين الأوكران في عشرينيات القرن الماضي. ثم أمضى ثلاث سنوات كطالب دراسات عليا في فقه اللغة، ودرّس الأوكراني والأدب العالمي من عام 2000 إلى عام 2004. ومنذ ذلك الحين أصبح كاتبًا مستقلًا.
بدأ حياته المهنية في عام 1990، أحدثت أشعاره ثورة في الشعر الأوكراني: فقد كانت أقل عاطفية، وأعادت إحياء أسلوب الكتاب الطليعيين الأوكرانيين في عشرينيات القرن الماضي مثل سيمينكو أو جوهانسن. ورسموا على موطنه: المناظر الصناعية في شرق أوكرانيا. تدور رواية «ڤوروشيلوڤگراد» (اسم قديم المدينة لوهانسك) قصة شاب يُدعى هيرمان ترك مدينته الأصلية ستاروبيلسك (في منطقة لوهانسك) ولكن عليه العودة إلى وطنه الأصلي لحماية شيء ما يخصه.[1] استنادًا إلى الكتاب، أخرج ياروسلاڤ لودين الفيلم الحائز على جائزة الحقول البرية (Дике поле2018).
جادان كاتب أوكراني معروف عالميًا، له 12 كتابًا شعريًا و7 روايات، وفاز بأكثر من اثنتي عشرة جائزة أدبية. في مارس 2008، أدرجت الترجمة الروسية لروايته "الفوضى في أوكرانيا" القائمة المختصرة للجائزة الوطنية الأكثر مبيعًا. كما شاركت في مسابقة "كتاب العام" في معرض موسكو الدولي للكتاب 2008. في عام 2009، حصل على جائزة جوزيف كونراد كورزينيوسكي الأدبية. في عام 2012، حاز كتاب رصاص وسكين على التصنيف الأوكراني "كتاب العم للخيال. فازت روايته ڤوروشيلوڤگراد لعام 2010 بجائزة يان ميشالسكي للأدب في سويسرا ، وجائزة "كتاب العقد" من بي بي سي الأوكرانية وجائزة بروك برلين. حازت قصائده المختارة دينامو خاركيڤ على "كتاب العام" الأوكراني. (2014) حصل كتابه بلاد ما بين النهرين على جائزة الملائكة الأدبية في عام 2015، وجائزة الرئيس الأوكراني "كتاب العام الأوكراني" في عام 2016.
من 2016 إلى 2019، كان عضوًا في لجنة جائزة تاراس شڤتينكو الوطنية لأوكرانيا.[2]
قام زهادان بترجمة الشعر من الألمانية والإنگليزية و البيلاروسية والروسية، وترجم لشعراء مثل بول سيلان وتشارلز بوكوڤسكي. ترجمت أعماله الخاصة إلى الألمانية والإنگليزية والإستونية، والفرنسية، والإيطالية، السويدية، والنرويجية، والبولندية، و الصربية، والكرواتية، والليتوانية، واللاتڤية، والبيلاروسية، والروسية،[3] المجرية، والأرمينية، والتشيكية.
ظهر شعره المترجم في مجلة أمبيت،[4] زمجلة أسيمپوتت،[5] ومجلة بلاكبرد،[6] وگالف كوست،[7] مراجعة مانشستر،[8] الشعر الحديث في الترجمة،[9] الشعر العالمي،[10] وشبكة الشعر الدولي،[11] Plume.,[12] The Threepenny Review و مجلة ثريپني،[13] وتين هاوس،[14]
أعمال موسيقية
النشاط السياسي
بدأ جادان المشاركة النشطة في السياسة الأوكرانية عندما كان طالبًا واستمرت طوال الأزمات السياسية المختلفة في أوكرانيا. في عام 1992، كان أحد منظمي مجموعة خاركيف الأدبية المستقبلية الجديدة "الشوك الأحمر".[15][16] شارك في مظاهرات الثورة البرتقالية عام 2004 ضد الفساد وترهيب الناخبين في انتخابات الإعادة الرئاسية، وكان قائد معسكر في خاركيڤ. نتج عن الاحتجاجات إعادة النظر بأمر من المحكمة العليا في أوكرانيا. لقد أعرب مرارًا عن تعاطفه مع الأناركيين، وفي العديد من أعماله هناك دوافع "يسارية".[17]
في عام 2013، كان عضوًا في مجلس تنسيق الميدان الأوروبي خاركيڤ، وهو جزء من الاحتجاجات الوطنية والاشتباكات العنيفة مع الشرطة.[18][19] أسفرت ثورة ميدان التي استمرت 5 أيام عن استقالة الرئيس المدعوم من روسيا يانوكوڤيتش. في عام 2014، تعرض للاعتداء خارج مبنى الإدارة في خاركيڤ.[20]
منذ عام 2014، قام جادان بزيارات عديدة إلى الخطوط الأمامية لمنطقة دونباس الشرقية المتورطة في النزاع المسلح مع الانفصاليين الروس. في فبراير 2017، شارك في تأسيس مؤسسة سرحي زادان الخيرية لتقديم المساعدات الإنسانية لمدن الخط الأمامي.
عند سؤاله، وصف زهدان التزاماته السياسية على النحو التالي:
كثيرا ما توصف بأنك "يساري" - هل هذا دقيق؟ كل هذا هراء. إن تقسيم الناس إلى اليسار واليمين في أوكرانيا الحديثة ليس بالأمر البناء. أنا مواطن أوكراني يحب بلده ويحاول مساعدتي.
هل تقول إنك "قومي" أم "وطني"؟ أنا لست قوميًا. وطني - نعم. أنا وطني وأحب بلدي موطني. لكن مصطلح "وطني" في أوكرانيا الحديثة وأوروبا الحديثة له دلالات مختلفة. أواجه هذا في أوروبا وأمريكا، حيث يقارن بعض أفراد الجمهور بين "الوطني" و "القومي"، أو يعتبر "الوطني" يمينًا محافظًا. لكن هذا غير دقيق للغاية. في أوكرانيا، "وطني" مرادف للشخص الذي يقف إلى جانب جنودنا في الخطوط الأمامية - شخص يدعم بلدنا.
لماذا لا تسمي نفسك قوميًا؟ لأنني عرفت الحركة القومية الأوكرانية منذ الثمانينيات. لدي الكثير من الأصدقاء في الحركة القومية، لكن أفكار القومية لا تتوافق مع رؤيتي لأوكرانيا. أوكرانيا أكثر تعقيدًا بكثير وأقل وضوحًا.
بعد الغزو الروسي لأوكرانيا 2022، بقي جادان في مسقط رأسه في خاركيڤ، حيث ساعد في تنظيم المساعدات الإنسانية.[22]
نقد
في 5 مارس 2022، رشحته الأكاديمية البولندية للعلوم لجائزة جائزة نوبل في الأدب.[22]
أعمال ترجمت إلى الإنگليزية
- A new orthography : poems, Sandpoint, Idaho: Lost Horse Press, 2020. ISBN 978-1-7333400-3-8
- The Orphanage: A Novel, translated by Reilly Costigan‑Humes and Isaac Stackhouse Wheeler, (Yale University Press, 2021) ISBN 978-0-300-24301-7
- What We Live For, What We Die For: Selected Poems by Serhiy Zhadan, translated by Viralna Tkacz and Wanda Phipps, (New Haven: Yale University Press, 2019). ISBN 978-0-300-22336-1
- Mesopotamia by Serhiy Zhadan, prose translated by Reilly Costigan-Humes & Isaac Stackhouse Wheele poetry translated by Viralna Tkacz and Wanda Phipps, (New Haven: Yale University Press, 2018). ISBN 978-0-300-22335-4
- Voroshilovgrad by Serhiy Zhadan, translated by Isaac Stackhouse Wheeler and Reilly Costigan-Humes, (Dallas: Deep Velum, 2016) ISBN 978-1-941920-30-5
- Depeche Mode by Serhiy Zhadan, translated by Miroslav Shkandrij (London: Glagoslav Publications, 2013). ISBN 978-1-909156-88-3
أعمال بلغات مختلفة
- Big Mac (Біг Мак. Перезавантаження) — Poland, Czarne, 2005.
- Depeche Mode (Депеш Мод) — Poland, Czarne, 2006.
- Hymn demokratycznej młodzieży (Гімн демократичної молоді) — Poland, Czarne, 2008.
- Hymne der Demokratischen Jugend (Гімн демократичної молоді) — Germany, Suhrkamp, 2009.
- Die Erfindung des Jazz im Donbass (Ворошиловград) — Germany, Suhrkamp, 2012.
- Voroshilovgrad — Ukraine, 2011, 2012 (in Russian).
- Vorosilovgrád (Ворошиловград) — Hungary, Európa, 2012.
- La Route du Donbass (Ворошиловград) — France, Noir sur Blanc, 2013.
- Woroszyłowgrad (Ворошиловград) — Poland, Czarne, 2013.
- Mezopotamia (Месопотамія) — Poland, Czarne, 2014.
- Ze života Marie (Життя Марії) — Czech Republic, Větrné mlýny, 2015.
- Варашылаўград (Ворошиловград) — Belarus, Логвінаў, 2016.
- Džezs pār Donbasu (Ворошиловград) — Latvia, Jāņa Rozes Apgāds, 2016.
- Fire Arms and Knives (Вогнепальні й ножові) — Russia, 2016.
- La strada del Donbas (Ворошиловград) — Spain, Voland, 2016.
- Why I'm not on social networks — Poems from the war — Germany, 2016.
- Drohobycz (poems) — Poland, Państwowy Instytut Wydawniczy, 2018.
- Hymna demokratickej mládeže (Гімн демократичної молоді) — Slovakia, OZ Brak, 2018.
- Poems — Belarus, 2018.
- Vorosjylovhrad (Ворошиловград) — Netherlands, De Geus, 2018.
- Vorošilovgrad (Ворошиловград) — Slovenia, Beletrina, 2018.
- ვოროშილოვგრადი (Ворошиловград) — Georgia, ინტელექტი, 2018.
- Internat (Інтернат) — Poland, Czarne, 2019.
- What we live for, what we die for (poems) — USA, 2019.
- Antena (Антена) — Poland, Warstwy, 2020.
- The Orphanage (Інтернат) — Denmark, Jensen & Dalgaard I/S, 2020.
- Depeche Mode (Депеш Мод) — Estonia, 2020.
- Anthem of democratic youth (Гімн демократичної молоді) — France, Espace Instant, 2020.
- Himmel über Charkiw. Nachrichten vom Überleben im Krieg - Germany: Suhrkamp Verlag, Berlin 2022. ISBN 978-3-518-43125-2
أعماله
الشعر
- Quotations (Цитатник), 1995.
- General Judas (Генерал Юда), 1995.
- Pepsi (Пепсі), (1998).
- The very best poems, psychedelic stories of fighting and other bullshit: Selected Poems, 1992–2000 (Вибрані поезії), 2000.
- Ballads about War and Reconstruction (Балади про війну і відбудову), 2001.
- The History of Culture at the Beginning of This Century (Історія культури початку століття), (2003)
- UkSSR (У.Р.С.Р.), 2004.
- Maradona (Марадона), 2007.
- Ethiopia (Ефіопія), 2009.
- Lili Marlene (Лілі Марлен), 2009.
- Fire Arms and Knives (Вогнепальні й ножові), 2012.
- Life of Maria (Життя Марії), 2015.
- Templars (Тамплієри), 2016.
- Antenna (Aнтена), 2018.
- What We Live For, What We Die For: Selected Poems (a selection of Zhadan's work translated into English), 2019.
النثر
- Big Mac (Біґ Мак; short story collection), 2003.
- Depeche Mode (Депеш Мод), 2004; Glagoslav Publications Limited, 2013, ISBN 978-1-909156-84-5
- Anarchy in the UKR, 2005.
- Anthem of Democratic Youth (Гімн демократичної молоді), 2006.
- Big Mac² (Біґ Мак²; short story collection), 2007.
- Voroshilovgrad (Ворошиловград), 2010; Deep Vellum Publishing, 2016, ISBN 978-1-941920-30-5.
- Big Mac and Other Stories (Біґ Мак та інші історії), 2011.
- Mesopotamia (Месопотамія; nine stories and thirty poems), 2014.
- The Orphanage (Інтернат), 2017.
مجموعات
- Capital (Капітал), 2006 — includes everything but The History of Culture at the Beginning of the Century, Big Mac, and Maradona.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
دواوين
- Stanislav+2 (Станислав+2), 2001.
- "Ch" Time – Verses on Chechnya and Not Only (Время `Ч`. Стихи о Чечне и не только), 2001.
- We Will Not Die in Paris (Мы умрем не в Париже), 2002.
- The History of Culture (История культуры), 2004.
- The Unknown Ukraine (НеИзвестная Украина), 2005.
جوائز
- Jan Michalski Prize for Literature, awarded in 2014 for Voroshylovhrad[23]
- BBC Ukrainian's Book of the Decade award in December 2014 for Voroshylovhrad[24]
- Angelus Award (2015), for his book Mesopotamia, translated to Polish by Michał Petryk and Adam Pomorski[25][26]
- EBRD Literature Prize (2022), for his book The Orphanage, translated to English by Reilly Costigan-Humes and Isaac Stackhouse Wheeler[27]
- Friedenspreis des Deutschen Buchhandels (2022).[28][29]
المصادر
- ^ "Masterpieces of Ukrainian literature: 7 works (or more) you can read in English". ukraineworld.org (in الإنجليزية). Retrieved 6 September 2020.
- ^ "УКАЗ ПРЕЗИДЕНТА УКРАЇНИ №575/2016 — Офіційне інтернет-представництво Президента України". 2016-12-27. Archived from the original on 27 December 2016. Retrieved 2022-07-29.
- ^ Balla, Olga (1 November 2016). Тяжелые соты письма (in Russian). Colta. Archived from the original on 4 November 2016. Retrieved 5 November 2016.
{{cite web}}
: CS1 maint: unrecognized language (link) - ^ "Recollections (from 'Stones')". Ambit. 235. Archived from the original on 31 January 2020.
- ^ "Pennsylvanian Readings – Asymptote". www.asymptotejournal.com (in الإنجليزية). Retrieved 12 May 2022.
- ^ "Serhiy Zhadan | Blackbird v16n2 | #poetry". blackbird.vcu.edu. Retrieved 12 May 2022.
- ^ "Casanova". Gulf Coast. Winter–Spring 2022.
- ^ "Two Poems". The Manchester Review. 2 February 2019. Retrieved 12 May 2022.
- ^ "No.3 2017 War of the Beasts and the Animals". 4 May 2018. Archived from the original on 4 May 2018. Retrieved 12 May 2022.
- ^ "Two Poems by Serhiy Zhadan, translated by Valzhyna Mort". Poetry International Online (in الإنجليزية). 17 December 2016. Retrieved 12 May 2022.
- ^ "Serhiy Zhadan (poet) – Ukraine – Poetry International". 30 March 2018. Archived from the original on 30 March 2018. Retrieved 12 May 2022.
- ^ Serhiy, Zhadan (25 April 2018). "City That Cultivated Our Voice". Plume (in الإنجليزية الأمريكية). Retrieved 12 May 2022.
- ^ "The Threepenny Review: Issue 156, Winter 2019". www.threepennyreview.com. Retrieved 12 May 2022.
- ^ "Fishes' Tears". Tin House (in الإنجليزية الأمريكية). 10 August 2016. Retrieved 12 May 2022.
- ^ ""Червона фіра": 20 років по тому". ЛітАкцент – світ сучасної літератури (in الأوكرانية). 5 May 2012. Retrieved 27 January 2020.
- ^ ""Червона Фіра" як початок "жаданівської" культури | Справжня Варта". varta.kharkov.ua. Retrieved 27 January 2020.
- ^ "Лівизна як "архітектурна прикраса" в творчості Сергія Жадана". ЛітАкцент – світ сучасної літератури (in الأوكرانية). 17 September 2010. Retrieved 27 January 2020.
- ^ McGrane, Sally (8 March 2014). "The Abuse of Ukraine's Best-Known Poet". The New Yorker. Archived from the original on 12 March 2014. Retrieved 12 March 2014.
- ^ "Ukraine activists swap Lenin for Lennon". BBC. 23 December 2013. Archived from the original on 9 December 2017. Retrieved 20 June 2018.
- ^ Maksymiuk, Jan; Bigg, Claire (11 March 2014). "Ukraine's Rock Star Poet Who Chose To Fight Back". Radio Free Europe. Archived from the original on 11 March 2014. Retrieved 12 March 2014.
- ^ Amos, Howard. ""Everything changed." Ukraine's literary star Serhiy Zhadan on 5 years since Euromaidan". The Calvert Journal. Retrieved 27 January 2020.
- ^ أ ب Nogaś, Michał (5 March 2022). ""Wolna Ukraina mówi głosem Żadana!". Pisarz nadaje z Charkowa. Polacy zgłosili go do Nobla". wyborcza.pl (in البولندية). Retrieved 5 March 2022.
- ^ Brack, Joëlle (28 November 2014). "Prix Jan Michalski 2014". Payot Libraire. Retrieved 29 November 2014.
- ^ "BBC Ukrainian Book of the Year 2014 and Book of the Decade winners named". The Financial. 13 December 2014. Archived from the original on 14 December 2014. Retrieved 14 December 2014.
- ^ "Serhij Żadan!!! -". angelus.com.pl. Archived from the original on 22 December 2015. Retrieved 20 April 2018.
- ^ Булкина, Инна. Кроме Нобеля: Ангелус и другие (in Russian). Gefter. Archived from the original on 14 December 2015. Retrieved 16 December 2015.
{{cite news}}
: CS1 maint: unrecognized language (link) - ^ "The Orphanage wins the EBRD Literature Prize 2022". ebrd.com. Archived from the original on 13 June 2022. Retrieved 24 June 2022.
- ^ "Сергій Жадан отримає Премію миру німецьких книгарів". Радіо Свобода (in الأوكرانية). Retrieved 2022-07-29.
- ^ "Serhij Zhadan – Friedenspreis des Deutschen Buchhandels". www.friedenspreis-des-deutschen-buchhandels.de (in الألمانية). Retrieved 2022-07-29.
خطأ استشهاد: الوسم <ref>
ذو الاسم "NLR2007" المُعرّف في <references>
غير مستخدم في النص السابق.
<ref>
ذو الاسم "VZ080605" المُعرّف في <references>
غير مستخدم في النص السابق.وصلات خارجية
- The Bard of Eastern Ukraine, Where Things Are Falling Apart. The New Yorker. Marci Shore. 2016.
- The Abuse of Ukraine's Best-Known Poet. The New Yorker. Sally McGrane. 2014.
- The Word in a Time of War. Asymptote. Mayhill Fowler on Serhiy Zhadan.
- Ukraine's Mesopotamia. LRB Blog. Peter Pomerantsev.
- In Transcarpathia. LRB Blog. Peter Pomerantsev.
- Crimean Dreams. LRB Blog Peter Pomerantsev.
- Born in 1974 and 1984, Torn in 2004 and 2014.... World Literature Today. Jutta Lindekugel. 2014.
خطأ لوا في package.lua على السطر 80: module 'Module:Authority control/auxiliary' not found.
- CS1 uses الروسية-language script (ru)
- CS1 الإنجليزية الأمريكية-language sources (en-us)
- CS1 الأوكرانية-language sources (uk)
- CS1 البولندية-language sources (pl)
- CS1 الألمانية-language sources (de)
- مواليد 23 أغسطس
- مواليد 1974
- شهر الميلاد مختلف في ويكي بيانات
- يوم الميلاد مختلف في ويكي بيانات
- Biography with signature
- Articles containing أوكرانية-language text
- Pages using Lang-xx templates
- أشخاص أحياء
- أشخاص من ثورة برتقالية
- أشخاص من يوروميدان
- روائيون أوكرانيون
- شعراء أوكرانيون
- شعراء أوكرانيون في القرن 20
- شعراء أوكرانيون في القرن 21
- كتاب خيال علمي أوكرانيون
- كتاب وكاتبات أوكرانيون
- مترجمو القرن 21
- مترجمون أوكرانيون
- مترجمون إلى الأوكرانية
- مترجمون من الألمانية
- مترجمون من الإنجليزية
- مترجمون من الروسية
- مترجمون من البيلاروسية
- مواليد 1947