أباي قونانبايأولي
أباي قونانبايأولي | |
---|---|
الاسم الأصلي | Abai Qunanbaiuly |
وُلِد | أباي (إبراهيم) قونانبايأولي 10 أغسطس 1845[1] مقاطعة أباي، شرق قزخستان، الامبراطورية الروسية[1] |
توفي | 6 يوليو 1904[1] مقاطعة أباي، شرق قزخستان، الامبراطورية الروسية[1] | (aged 58)
الوظيفة | أقين |
العرق | قزخ |
أبرز الأعمال | كتاب الكلمات |
أباي قونانبايأولي (Абай Құнанбайұлы ؛ 10 أغسطس 1845 - 6 يوليو 1904) كان شاعراً وملحناً وفيلسوفاً قزخستانياً. وكان أيضاً مصلحاً ثقافياً تجاه الثقافات الأوروبية والروسية على أساس الإسلام المستنير. تمت كتابة اسمه أيضًا باسم Abay Kunanbayev (Абай Кунанбаев)؛ وبين القزخ يُعرَف باسم "أباي".
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
حياته
النشأة
ولد آباي في قرية قراويل في جنكيز فولوست في سميپلاتينسك أويزد في الإمبراطورية الروسية (التي هي الآن في مقاطعة أباي في شرق قزخستان). كان قونانباي وألجان زوجة أبيه الثانية. أطلقوا عليه اسم إبراهيم ، لأن العائلة كانت مسلمة ، لكن سرعان ما أطلق عليه لقب "أباي" (بمعنى "حذر") ، وهو الاسم الذي ظل معه طوال حياته.
درس الصبي لأول مرة في مدرسة محلية تحت قيادة الملا أحمد ريزا. كان والده ثريًا بما يكفي لإرسال أباي إلى مدرسة ثانوية روسية في سميپلاتينسك. هناك قرأ كتابات ميخائيل ليرمونتوف وألكسندر پوشكين ، والتي كان لها تأثير على تطوره ككاتب. علاوة على ذلك ، كان مغرمًا بقراءة الشعر الشرقي ، بما في ذلك شاهنامه و 1000 ليلة وليلة.
إسهاماته
تكمن مساهمة آباي الرئيسية في الثقافة والفلكلور القزخستاني في شعره ، الذي يعبر عن القومية العظيمة وينبثق عن الثقافة الشعبية القزخستانية. قبله ، كان الشعر القزاخستاني شفهيًا ، مرددًا العادات البدوية لشعب السهوب القزخستانية. لكن خلال حياة آباي ، حدث عدد من التغييرات الاجتماعية والسياسية والاجتماعية والاقتصادية المهمة. استمر النفوذ الروسي في النمو في قزخستان ، مما أدى إلى إمكانات تعليمية أكبر بالإضافة إلى التعرض لعدد من الفلسفات المختلفة، سواء الروسية أو الغربية أو الآسيوية. انغمس آباي كونانبايولي في التاريخ الثقافي والفلسفي لهذه المناطق الجغرافية التي افتتحت حديثًا. بهذا المعنى ، أثر شعر آباي الإبداعي على التفكير الفلسفي للقزخ المتعلمين.
ذكراه
رأى قادة حركة ألاش أوردا إلهامهم وسلفهم الروحي.
تصوره الصور الكازاخستانية المعاصرة لأباي بشكل عام في لباس تقليدي كامل يحمل دومبرا (الآلة الوطنية الكازاخستانية). اليوم ، يقدس الكازاخيون أباي كواحد من أوائل الأبطال الشعبيين الذين دخلوا في الوعي الوطني لشعبه. سميت الجامعة الكازاخستانية الوطنية التربوية باسم أباي ، لذا فهي واحدة من الطرق الرئيسية في مدينة ألماتي. كما توجد مدارس عامة تحمل اسمه. يظهر أباي على الطوابع البريدية لكازاخستان والاتحاد السوفيتي والهند.
سميت مدينة أباي القزخستانية باسمه. كان من بين طلاب آباي ابن أخيه، وهو مؤرخ وفيلسوف وشاعر شكريم قديبرديولي (1858-1931).
تم نصب تماثيل له في العديد من مدن كازاخستان ، وكذلك بكين ، موسكو ، نيودلهي ، طهران ، برلين ، القاهرة واسطنبول وكييف وبودابست.[بحاجة لمصدر]
يظهر أباي في التنج القزخستاني، وقد سميت محطة مترو أنفاق في ألماتي باسمه ، جنبًا إلى جنب مع شارع وساحة ومسرح والعديد من المدارس.
في عام 1995 ، الذكرى 150 لميلاد أباي ، احتفلت اليونسكو بها بحدث "عام أبي". تم إنتاج فيلم عن حياة أباي بواسطة كازاخستان فيلم في عام 1995 بعنوان أباي . وهو أيضًا موضوع روايتين وأوبرا لمختار عوزوف ، كاتب كازاخستاني آخر
في عام 2016 ، تم اختياره كواحد من المرشحين في فئة "المرشحين المقترحين" للمشروع الوطني "El Tulgasy" (اسم الوطن الأم) كانت فكرة المشروع هي اختيار أهم وأشهر مواطني كازاخستان التي أسماءهم مرتبطة بإنجازات البلد. صوّت أكثر من 350.000 شخص في هذا المشروع ، وتم التصويت على أباي في المركز الخامس في فئته[2]
في عام 2020 ، أعلنت حكومة كازاخستان خططًا للاحتفال بالذكرى السنوية الـ 175 لميلاده على مدار العام.[3]
المتحف
- في 13 أكتوبر 2016، بدعم من سفارة قزخستان في مصر، أقيم تمثال نصفي لأباي في أحد أجمل حدائق القاهرة، حديقة الحرية والصداقة.[4].
أعماله
كما قام أباي بترجمة أعمال المؤلفين الروس والأوروبيين إلى اللغة الكازاخية ، وللمرة الأولى في الغالب. تشمل الترجمات التي قام بها قصائد ميخائيل ليرمونتوف ويوهان ڤولفگانگ فون گوته وجورج گوردون بايرون وخرافات إيفان كريلوف ويوجين أونيجين لألكسندر بوشكين.
عمل أباي الرئيسي هو كتاب الكلمات ("қара сөздері" ، "Qara sózderi") ، وهو عبارة عن أطروحة ومجموعة من القصائد الفلسفية حيث يشجع زملائه الكازاخستانيين على تبني التعليم ومحو الأمية والأخلاق الحميدة من أجل الهروب من الفقر والاستعباد والفساد .فيWord Twenty Five يناقش في الكلمة الخامسة والعشرون أهمية الثقافة الروسية ، كطريقة لكازاخستان للتعرف على كنوز العالم الثقافية.
احتجاجات موسكو في مايو 2012
في 9 مايو 2012 ، بعد يومين من الاحتجاجات في موسكو بعد تنصيب فلاديمير بوتين كرئيس للاتحاد الروسي لولاية ثالثة ، أقام المتظاهرون معسكرًا بالقرب من النصب التذكاري لأباي كونانبايولي في شارع تشيستوبرودني في وسط موسكو ، بالقرب من سفارة كازاخستان. سرعان ما أصبح التمثال نقطة مرجعية للمشاركين في الاحتجاج.[5] احتل موقع "احتلوا أباي" المرتبة الأولى بين علامات التجزئة في تويتر لعدة أيام بفضل زعيم المعارضة الروسي أليكسي نافالني الذي أقام لقاءًا مع أتباعه بجوار نصب أباي قونانبايأولي في موسكو والذي وصفه بأنه "نصب تذكاري لبعض الكازاخستانيين غير المعروفين". أثار هذا موجة من السخط بين القزخ الأصليين الذين يقدرون آباي عالياً. وقد أدى ذلك أيضًا إلى وضع شعره ضمن أفضل 10 تنزيلات على أب ستور. [6]
الهامش
- ^ أ ب ت ث АБА́Й КУНАНБА́ЕВ. Great Russian Encyclopedia
- ^ "ЕЛ ТҰЛҒАСЫ / ИМЯ РОДИНЫ / События / Разделы сайта / Деловой журнал Exclusive". 21 March 2017. Archived from the original on 21 March 2017. Retrieved 13 May 2020.
- ^ January 2020, Galiya Khassenkhanova in Culture on 22 (22 January 2020). "Abai's 175th anniversary to be celebrated throughout 2020". The Astana Times (in الإنجليزية). Retrieved 3 May 2020.
{{cite web}}
: CS1 maint: numeric names: authors list (link) - ^ "Бюст Абая открыли в Каире". www.inform.kz. Retrieved 2016-10-17.
- ^ Vinokurova, Ekaterina (10 May 2012). "May protests in Moscow: The Whats and Whys". Gazeta.ru. Archived from the original on 28 November 2014. Retrieved 12 May 2012.
- ^ "Russia had to provide security of Kazakhstan embassy during OccupyAbai campaign". Tengrinews.kz English. Archived from the original on 10 July 2012. Retrieved 18 May 2012.
وصلات خارجية
- CS1 maint: numeric names: authors list
- Articles with unsourced statements from October 2020
- Articles with قزخ-language sources (kk)
- Articles with روسية-language sources (ru)
- مواليد 1845
- وفيات 1904
- People from Abay District, East Kazakhstan
- شعراء اللغة القزخية
- كتاب اللغة القزخية
- مسلمون قزخستانيون
- مترجمون قزخستانيون
- Russian–Kazakh translators
- ملحنون قزخستانيون
- شعراء القرن 19
- مترجمو القرن 19
- مترجمو يوهان ڤولفگانگ فون گوته