نگوگي وا ثيونگو Ngũgĩ wa Thiong'o

(تم التحويل من Ngũgĩ wa Thiong'o)
نگوگي وا ثيونگو
نگوغي وا ثيونگو في 2012
نگوغي وا ثيونگو في 2012
الاسم الأصليNgũgĩ wa Thiong'o
وُلِدجيمس نگوغي
5 يناير 1938 (العمر 86 سنة)
كاميريثو، مستعمرة كنيا
الوظيفةكاتب
اللغةالإنگليزية، كيسواحيلي، الگيكويو
التعليمMakerere University (BA)
University of Leeds
أبرز الأعمالWeep Not, Child (1964); The River Between (1965); A Grain of Wheat (1967); Petals of Blood (1977); Matigari ma Njiruungi (1986); Mũrogi wa Kagogo (Wizard of the Crow, 2006)
الزوجNjeeri
الأطفالMũkoma, Wanjiku and others
الموقع الإلكتروني
Official website

نگوغي وا ثيونگو(نغوجي واثيونغو)او جيمس انغوجي قبل تغير اسمة انظر رولية حبة قمح (، Ngũgĩ wa Thiong'o بالگيكويو تُنطق: [ŋɡoɣe wa ðiɔŋɔ]; و. 5 يناير 1938)[1]، هو كاتب كيني، كان يكتب بالإنگليزية، ويكتب الآن بالگيكويو. تشمل أعماله الروايات، المسرحيات، القصص القصيرة، المقالات، وتتنوع بين النقد الأدبي والاجتماعي إلى أدب الأطفال. وهو مؤسس ورئيس تحرير جريدة موتييري الصادرة بلغة الگيكويو.

عام 1977، شرع نگوغي في إنشاء شكل مسرحي جديد في بلده الأصلي كينيا سعياً لتحرير العملية المسرحية من ما he held to be "نظام التعليم البورجوازي الحكومي"، بتشجيع العفوية والمشاركة الجماهيرية في العروض المسرحية.[2] كان مشروعه يسعى إلى "إزالة الغموض" عن العملية المسرحية، وتجنب "عملية الاغتراب [التي] تنتج جمهرة من النجوم النشطة ومجموعة غير متمايزة من المعجبين الممتنين".[2] بالرغم من أن نگآهيكا ندينا كانت ناجحة تجارياً، إلا أنها أغلقت على يد السلطات الكينية بعد افتتاحها.[2] بعدها سُجن نگوغي لأكثر من عام.

اعتبرته منظمة العفو الدولية سجين ضمير، الفنان الذي أُطلق سراحه من السجن، وفر من كينيا. في الولايات المتحدة قام بالتدريس في جامعة يل بضعة سنوات، ودرس أيضاً في جامعة نيويورك، بأستاذية مشتركة في الأدب المقارن ودراسات الأداء، وجامعة كاليفورنيا، إرڤين. كثيراً ما أعتبر نگوغي مرشحاً محتملاً لجائزة نوبل في الأدب.[3][4][5] ابنه هو المؤلف موكوما وا نگوغي.[6]

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

حياته

جوائز وتكريمات

درجات فخرية

قائمة أعماله

كتاب تصفية استعمار العقل بقلم نگوغي وا ثيونگو. انقر على الصورة لمطالعة الكتاب.
  • الناسك الأسود، 1963 (مسرحية)
  • لا تبكي يا صغيري، 1964, Heinemann, 1987, Macmillan 2005, ISBN 1-4050-7331-4
  • The River Between, Heinemann 1965, Heinemann 1989, ISBN 0-435-90548-1
  • A Grain of Wheat, 1967 (1992), ISBN 0-14-118699-2
  • This Time Tomorrow (three plays, including the title play, "The Reels", and "The Wound in the Heart"), c. 1970
  • Homecoming: Essays on African and Caribbean Literature, Culture, and Politics, Heinemann, 1972, ISBN 0-435-18580-2
  • A Meeting in the Dark (1974)
  • Secret Lives, and Other Stories, 1976, Heinemann, 1992, ISBN 0-435-90975-4
  • The Trial of Dedan Kimathi (play), 1976, ISBN 0-435-90191-5, African Publishing Group, ISBN 0-949932-45-0 (with Micere Githae Mugo and Njaka)
  • Ngaahika Ndeenda: Ithaako ria ngerekano (I Will Marry When I Want), 1977 (play; with Ngugi wa Mirii), Heinemann Educational Books (1980)
  • Petals of Blood (1977) Penguin, 2002, ISBN 0-14-118702-6
  • Caitaani mutharaba-Ini (Devil on the Cross), 1980
  • Writers in Politics: Essays, 1981, ISBN 978-0-85255-541-5 (UK), ISBN 978-0-435-08985-6 (US)
  • التعليم من أجل الثقافة الوطنية، 1981
  • Detained: A Writer's Prison Diary, 1981
  • الشيطان على الصليب (English translation of Caitaani mutharaba-Ini), Heinemann, 1982, ISBN 0-435-90200-8
  • Barrel of a Pen: Resistance to Repression in Neo-Colonial Kenya, 1983
  • Mother, Sing For Me, 1986
  • Writing against Neo-Colonialism, 1986
  • Njamba Nene and the Flying Bus (Njamba Nene na Mbaathi i Mathagu), 1986 (children's book)
  • Matigari ma Njiruungi, 1986
  • Njamba Nene and the Cruel Chief (Njamba Nene na Chibu King'ang'i), 1988 (children's book)
  • Matigari (translated into English by Wangui wa Goro), Heinemann, 1989, Africa World Press 1994, ISBN 0-435-90546-5
  • Njamba Nene's Pistol (Bathitoora ya Njamba Nene), (children's book), 1990, Africa World Press, ISBN 0-86543-081-0
  • Moving the Centre: The Struggle for Cultural Freedom, Heinemann, 1993, ISBN 978-0-435-08079-2 (US) ISBN 978-0-85255-530-9 (UK)
  • Penpoints, Gunpoints and Dreams: The Performance of Literature and Power in Post-Colonial Africa (The Clarendon Lectures in English Literature 1996), Oxford University Press, 1998. ISBN 0-19-818390-9
  • Mũrogi wa Kagogo (Wizard of the Crow), 2004, East African Educational Publishers, ISBN 9966-25-162-6
  • Wizard of the Crow, 2006, Secker, ISBN 1-84655-034-3
  • Something Torn and New: An African Renaissance, Basic Civitas Books, 2009, ISBN 978-0-465-00946-6[13]
  • Dreams in a Time of War: a Childhood Memoir, Harvill Secker, 2010, ISBN 978-1-84655-377-6
  • In the House of the Interpreter: A Memoir, Pantheon, 2012, ISBN 978-0-30790-769-1
  • النهر الفاصل-رواية
  • تصفية استعمار العقل: سياسة اللغة في الأدب الأفريقي, 1986, ISBN 978-0-85255-501-9 (UK), ISBN 978-0-435-08016-7 (US)
  • شيطان علي الصليب (رواية)
  • الكتاب في السياسة-إعادة إشراك قضايا الأدب والمجتمع- كتاب
  • تويجات الدم-رواية
  • حبة قمح رواية
  • لا تبك أيها الطفل - رواية
  • أحلام في حقبة حرب-رواية

اقتباسات

في محاضرة له بجامعة ويتس في جنوب أفريقيا، بعنوان "تأمين القاعدة، التخلص من استعمار العقل"، ألقى نگوغي وا ثيونگو خطاباً شيقاً ومعبراً عن شخصيته الأفريقية الأصيلة.

وفيما يلي اقتباسات مختصرة من المحاضرة:

  • "لقد قدّم المثقف الأفريقي الكثير لبقية العالم ... ولكن ما قدّمه غالبا ما يكون غير مرئي".
  • "ليست اللغات الأفريقية هي التي تهدد اللغة الإنجليزية، ولكن صانعي السياسات الأفريقية ما بعد الاستعمار غالبا ما يصرّون على أنها تهددها."
  • استخدم اللغة الإنگليزية ... ولكن لا تدع اللغة الإنگليزية تستخدمك."
  • "في الغزو الاستعماري، تفعل اللغة للعقل ما يفعله السيف لجثث المستعمَرين."
  • "اللهجات من أجل الوصول: ... ففي حين تتقن القادة الأفارقة لهجاتهم، يشحذ الأوروبيون الأدوات للوصول إلى مواردهم [الأفريقية]"
  • "إذا كنت تفهم جميع لغات العالم ولكنك تجهل لغتك الأم، فهذا هو الاسترقاق. ومعرفة لغتك الأم وجميع اللغات الأخرى أيضاً هو التمكين."

انظر أيضاً

المصادر

  1. ^ "Ngũgĩ wa Thiong'o: A Profile of a Literary and Social Activist". ngugiwathiongo.com. Retrieved 20 March 2009.
  2. ^ أ ب ت Ngũgĩ wa Thiong'o, Decolonising the mind: the politics of language in African literature, 1994, pp. 57–9.
  3. ^ Evan Mwangi, "Despite the Criticism, Ngugi is 'Still Best Writer'". AllAfrica, 8 November 2010.
  4. ^ "Kenyan author sweeps in as late favourite in Nobel prize for literature". The Guardian. 5 October 2010.
  5. ^ "Ngugi wa Thiong'o: a major storyteller with a resonant development message". The Guardian. 6 October 2010.
  6. ^ Mukoma Wa Ngugi website.
  7. ^ Rollyson, Carl Edmund; Magill, Frank Northen (June 2003). Critical Survey of Drama: Jane Martin – Lennox Robinson. Salem Press. p. 2466. ISBN 978-1-58765-107-6. Retrieved 25 November 2011.
  8. ^ "Some of the Prize Winners". Nonino Distillatori S.p.A. Retrieved 6 May 2014.
  9. ^ أ ب "Ehrendoktorwürde der Universität Bayreuth für Professor Ngũgĩ wa Thiong'o (German)". University of Bayreuth. Retrieved 6 May 2014.
  10. ^ John Williams (14 January 2012). "National Book Critics Circle Names 2012 Award Finalists". New York Times. Retrieved 15 January 2013.
  11. ^ "The Nicolas Guillén Philosophical Literature Prize". Caribbean Philosophical Association. Retrieved 6 May 2014.
  12. ^ "43rd graduation" (PDF). University of Dar es Salaam. November 2013. Retrieved 21 November 2013.
  13. ^ Daily Nation, Lifestyle Magazine, 13 June 2009: Queries over Ngugi’s appeal to save African languages, culture

وصلات خارجية