السفارة الفارسية إلى لويس الرابع عشر

السفير الفارسي محمد رضا بيگ.
دخول محمد رضا بگ ڤرساي.
السفارة الفارسية إلى لويس الرابع عشر، استديو أنطوان كوپل، ح. 1715

السفارة الفارسية إلى لويس الرابع عشر، تسببت في اضطراب مأساوي في بلاط لويس الرابع عشر عام 1715، عام وفاة ملك الشمس.[1] محمد رضا بيگ،[2] بالفرنسية Méhémet Riza Beg، كان مسئول رفيع المستوى والحاكم الفارسي لمقاطعة يريڤان (أرمينيا). تم اختياره من قبل الامبراطور الصفوي الصفوي السلطان حسين للبعثة وسافر برفقة حاشية ضخمة، كما يتلاءم مع دبلوماسي الامبراطورية العظيمة.


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

السفارة

مشه دخول السفير الفارسي إلى پاريس، 7 فبراير 1715، وصفه فرنسوا پيدو دو سان-اولون (1646–1720)، أحد النبلاء الذين تم تفويضهم لمنصب ضابط الاتصال للوفد الفارسي الدبلوماسي:[3]

عشرة من الفرس أو الأرمن على صهوة الجياد حاملين بنادق مزخرفة طويلة. كان هناك اثنان من الأرمن مسئولان عن رعاية هدايا الملك الفارسي. وصيفان للسفير، مسئول احتفالاته، سكرتيره والمترجم. كان السفير على صهوة جواد بلجام. كان تابعي السفير الفارسي والأرمني حول حصانه. كان حامل درع السفير يحمل ختم الملك الفارسي، ويسير ورائه مباشرة برفقة وصيف يحمل سيف السفير.

أثناء الأشهر العديدة التي قضاها في ڤرساي، عقد محمد رضا بگ مفاوضات حول تأسيس معاهدات تجارية بين فارس وفرنسا، بالإضافة إلى اتفاقيات محددة حول إنشاء قنصليات. عقد اجتماعات مع الفرنسيين حول العمليات العسكرية المشتركة المحتملة ضد الدولة العثمانية. لكن المفاوضات لم تكتمل بسبب الحالة الصحية السيئة للويس الرابع عشر. ومع ذلك، فقد عاد محمد رضا بگ إلى فارس في خريف 1715 يحمل معاهدات التجارة والصداقة بين فرنسا وفارس التي تم توقيعها في ڤرساي يوم 13 أغسطس. ومن النتائج الأخرى للبعثة الدبلوماسية، تأسيس قنصلية فارسية دائمة في مارسيليا، الميناء الفرنسي الرئيسي على البحر المتوسط من أجل التجارة مع الشرق، والذي سرعان ما ترأسه هاگوپدجان دو دريتچان.[4]


الآثار الأدبية

الصورة اليسرى: الصفحة الرئيسية لرواية أمانذوليد، 1716.
الصورة اليمنى: رسم من رواية أمانذوليد.

خلال الوقت الذي قضاه في پاري، انتشرت تكهنات محمومة حول هذا الشخص الغريب، وفواتيره غير المدفوعة، وأسلوب حياته الفخم والغريب في الوقت نفسه، وإمكانياته الطموحة، والتي وردت جميعها في رواية من تأليف م. دهوتسلفور، بعنوان: Amanzolide, nouvelle historique et galante, qui contient les aventures secrètes de Mehemed-Riza-Beg, ambassadeur du Sophi de Perse à la cour de Louis le Grand en 1715. (Paris: P. Huet, 1716).[5] التي سرعان ما تُرجمت للإنگليزية، باسم أمانذوليد، قصة حياة، شائعات والمغامرات السرية لمحمد رضا بيگ، السفير الفارسي في بلاد لويس الأعظم عام 1715[6] التوركوراي الواقعي، أو التصوير الخيالي للشرق، والذي لم يميز بين تركيا العثمانية وروسيا الفارسية.[7]


مذكرات سان-سيمون لسجل البلاط المعاصر يقول بأن السفير كان في الواقع تاجراً عادياً من أرض فارس، وربما قد أرسله "حاكم هذه المقاطعة للتجارة في فرنسا" وتم تعيينه كسفير بواسطة پون‌شارترين، وزير التجارة، وغير ذلك، والذي كان في الأساس محاولة ناجحة لإسعاد الملك المسن.[8] يقول أعن السفير "يبدو أنه لم يكن هناك شيء حقيقي عنه، وكان سلوكه مخزياً مثل جناحه البائس وعروضه المزرية. وعلاوة على ذلك، لم يقدم أوراق اعتماد أو تعليمات من ملك فارس أو وزرائه".[9]

انظر أيضاً

الهوامش

  1. ^ Padery and Gaudereau, La Perse et la France, documents nos. 89–100 describe the envoy's journey and reception; M. Herbette, Une Ambassade persane sous Louis XIV d'après des documents inédits, Paris, 1907; J. C. Hurewitz, ed. and tr., The Middle East and North Africa in World Politics: A Documentary Record, New Haven, Conn., 1956; On-line overview of French-Persian relations.
  2. ^ فارسية: محمد رضا بیگ
  3. ^ وقد كان السفير الفرنسي في المغرب، of which he published a description, Relation de l'empire de Maroc. Oú l'on voit la situation du pays, les moeurs, les coûtumes, gouvernement...; his brother, Louis-Marie Pidou de Saint-Olon (1637–1717)، وأصبح القنصل الفرنسي في إصفهان حسب بنود المعاهدة التجارية.
  4. ^ Hagopdjan de Deritchan, Consul de Perse en France.
  5. ^ Bibliographic details, summary.
  6. ^ In German, Amanzolide oder des vor zwey Jahren in Franckreich gewesenen Persianischen Ambassadeurs Mehemed-Riza-Beg Liebes und Lebens-Geschichte (Leipzig: M. Georg Weidmann, 1717).
  7. ^ For the cultural context, see B. Naderzad, "Louis XIV, La Boullaye et l'exotisme Persan", Gazette des Beaux-Arts, L89 (January I972).
  8. ^ دوق سان سيمون، ed. & trans Lucy Norton; Historical Memoirs of the Duc de Saint-Simon, Vol. 2, pp. 403-406, p. 403 quoted, 1968, Hamish Hamilton, London.
  9. ^ Norton, Vol II, 403

وصلات خارجية

  • 1715 Reception of the Persian embassy (official website of Château de Versailles
  • Mokhberi, Susan (2012). "Finding Common Ground Between Europe and Asia: Understanding and Conflict During the Persian Embassy to France in 1715". Journal of Early Modern History. Los Angeles: Brill. 16: 53–80. doi:10.1163/157006512X624100.