إنجليزية وسطى
Middle English | |
---|---|
الحقبة | developed into Early Modern English, Scots and Yola in Wexford by the 16th century |
الهندو-اوروپية
| |
الصيغة المبكرة | |
أكواد اللغات | |
ISO 639-2 | enm |
ISO 639-2 | enm |
ISO 639-3 | enm |
ISO 639-6 | meng |
الانجليزية الوسطى هو الاسم الذي اطلقه علماء تاريخ اللغات على اللهجة والنطق الشائع للغة الانجليزية في فترة ما بين الاحتلال النورماندي في سنة 1066 ومنتصف القرن الخامس عشر. ترتبط هذه اللغة من حيث التركيب بظهور عدد من المصطلحات الجديديدة واختفاء اخرى.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Archaic characters
The following characters can be found in Middle English text, direct holdovers from the Old English Latin alphabet.
letter | name | pronunciation | comments |
---|---|---|---|
Æ æ | Ash | [æ] | Ash may still be used as a variant of the digraph ⟨ae⟩ in many English words of Greek or Latin origin; and may be found in brand names or loan words. |
Ð ð | Eth | [θ], [ð] | Eth fell out of use during the 13th century and was replaced by thorn. |
Ȝ ȝ | Yogh | [ɡ], [ɣ], [j] or [dʒ] | Yogh lingered in some Scottish names as ⟨z⟩, as in McKenzie with a z pronounced /j/. Yogh became indistinguishable from cursive z in Middle Scots and printers tended to use ⟨z⟩ when yogh was not available in their fonts. |
Þ þ | Thorn | [θ], [ð] | Thorn mostly fell out of use during the 14th century, and was replaced by th by 1400. Anachronistic usage of the scribal abbreviation has led to the modern mispronunciation of the letter (þ) as ⟨y⟩.[1] |
Ƿ ƿ | Wynn | [w] (the group ⟨hƿ⟩ represents [hw~ʍ]) | Wynn represented the Germanic /w/ phoneme, which had no correspondence in Vulgar Latin phonology (where classical /w/ had become /β/).
It mostly fell out of use, being replaced by ⟨w⟩, during the 13th century. Due to its similarity to the letter ⟨p⟩, it was mostly represented by ⟨w⟩ in modern editions of Old and Middle English texts even when the manuscript has wynn. |
Chaucer, 1390s
The following is the beginning of the general Prologue from The Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer. The text was written in a dialect associated with London and spellings associated with the then-emergent Chancery Standard.
|
|
See also
- Medulla Grammatice (collection of glossaries)
- Middle English creole hypothesis
- Middle English Dictionary
- Middle English literature
== المراجع ==
- ^ Merriam-Webster Online Dictionary, ye[2] retrieved February 1, 2009
- ^ Gleason, Paul (2002). "Don DeLillo, T.S. Eliot, and the Redemption of America's Atomic Waste Land". Underwords. Joseph Dewey, Steven G. Kellman and Irving Malin. Rosemont Publishing & Printing Corp. p. 131.
- Brunner, Karl (1962) Abriss der mittelenglischen Grammatik; 5. Auflage. Tübingen: M. Niemeyer (1st ed. Halle (Saale): M. Niemeyer, 1938)
- Brunner, Karl (1963) An Outline of Middle English Grammar; translated by Grahame Johnston. Oxford: Blackwell
وصلات خارجية
- A. L. Mayhew and Walter William Skeat. A Concise Dictionary of Middle English from A.D. 1150 to 1580
- Middle English Glossary
- Oliver Farrar Emerson, A.M., Ph.D. (ed.). A Middle English Reader.
{{cite book}}
: CS1 maint: multiple names: editors list (link) With grammatical introduction, notes, and glossary.