ISO 639-2
أيزو 639-2 هو الجزء الثاني من معيار أيزو 639 الذي يتضمن قائمة رموز لتمثيل أسماء اللغات. ثلاثة قوانين تعطي رسالة لكل لغة في هذا الجزء من المعيار يشار اليهم بانهم "الفا - 3" المدونات. هناك 464 لغة للرموز في القائمة.
مكتبة الكونگرس الأمريكي هي سلطة التسجيل للايزو 639-2 (يشار إلى 639-2/ra ايزو). التسجيل السلطة، وتحصل استعراضات لوك التغييرات المقترحة ؛ كما أنهم التمثيل أيزو 639 - أرمنيا اللجنة الاستشاريه المشتركة المسؤولة عن الحفاظ على الايزو 639 مدونة الجداول.
وقد بدأ العمل على 639-2 معيار ايزو 1989، ويرجع ذلك إلى حقيقة أن معيار ايزو 639-1، الذي يعطي دولتين رسالة مدونات لغات، لن تكون قادرة على استيعاب عدد كاف من اللغات. ايزو 639-2 المعيار الأول صدر في 1998.
وفي حين ان معظم اللغات تقدم بها مدونة واحدة موحدة، واثنين وعشرين من اللغات وقد وصف اثنان ثلاثة حروف الرموز "الببليوغرافيه" مدونة (ايزو 639-2 (ب)، وهو مشتق من الاسم الإنكليزي للغة وكان ضروريا تركه الميزه، و"المصطلحات" مدونة (ايزو 639-2 (ر)، وهو مأخوذ من اسم لمواطني اللغة. كل هذه اثنان وعشرون اللغات مدرجة أيضا في معيار ايزو 639-1.
بالإضافة إلى ذلك، هناك مدونات للحالات الخاصة :
البعثات المذكورة بانها "غير مشفر اللغات" مول (لغات متعددة) يطبق عندما يستخدم عدة لغات وانه ليس من العملي ان تحدد كل لغة مناسبة المدونات الفترة من القاع إلى qtz محفوظ والا تستخدم على مستوى Und (دون تحديد) ويستخدم في الحالات التي اللغة أو اللغات التي يجب أن يشار إلا أن اللغة لا يمكن تحديدها. Zxx مدرجة في قائمة حسب القانون "لا المضمون اللغوي" (المضافه 2006-01-11)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
النطاقات والأنواع
رموز جماعية للغات
Some ISO 639-2 codes that are commonly used for languages do not precisely represent a particular language or some related languages (as the above macrolanguages). They are regarded as collective language codes and are excluded from ISO 639-3. For a definition of macrolanguages and collective languages see [1].
The collective language codes in ISO 639-2 are listed below.
The following two codes are identified as collective codes in ISO 639-2 but are (at present) missing from ISO 639-5:
Codes registered for 639-2 that are listed as collective codes in ISO 639-5 (and collective codes by name in ISO 639-2):
- afa Afro-Asiatic languages
- alg Algonquian languages
- apa Apache languages
- art artificial languages
- ath Athapascan languages
- aus Australian languages
- bad Banda languages
- bai Bamileke languages
- bat Baltic languages
- ber Berber languages
- bnt Bantu languages
- btk Batak languages
- cai Central American Indian languages
- cau Caucasian languages
- cel Celtic languages
- cmc Chamic languages
- col Shilluk language
- cpe creoles and pidgins, English-based
- cpf creoles and pidgins, French-based
- cpp creoles and pidgins, Portuguese-based
- crp creoles and pidgins
- cus Cushitic languages
- day Land Dayak languages
- dra Dravidian languages
- fiu Finno-Ugrian languages
- gem Germanic languages
- ijo Ijo languages
- inc Indic languages
- ine Indo-European languages
- ira Iranian languages
- iro Iroquoian languages
- kar Karen languages
- khi Khoisan languages
- kro Kru languages
- map Austronesian languages
- mkh Mon–Khmer languages
- mno Manobo languages
- mun Munda languages
- myn Mayan languages
- nah Nahuatl languages
- nai North American Indian languages
- nic Niger–Congo languages
- nub Nubian languages
- oto Otomian languages
- paa Papuan languages
- phi Philippine languages
- pra Prakrit languages
- roa Romance languages
- sai South American Indian languages
- sal Salishan languages
- sem Semitic languages
- sgn sign languages
- sio Siouan languages
- sit Sino-Tibetan languages
- sla Slavic languages
- smi Sami languages
- son Songhai languages
- ssa Nilo-Saharan languages
- tai Tai languages
- tup Tupi languages
- tut Altaic languages
- wak Wakashan languages
- wen Sorbian languages
- ypk Yupik languages
- znd Zande languages
Special codes in ISO 639-2:
- und undetermined (language)
- mis uncoded language
- mul multiple languages
- zxx no linguistic content, not applicable