نقاش المستخدم:غمكين حسن

مرحبا بكم في المعرفة موسوعتكم الحرة. معًا نبني ونجمع المحتوى العربي!

للتأكد من طلب التسجيل في المعرفة ترسل المعرفة رسالة إلى بريدكم الإلكتروني (تأكد أن بريدك لم يضعها في ملف الرسائل غير المطلوبة Junk Mail). رد على تلك الرسالة بالنقر على الرابط فيها لكي تستطيع تحرير المقالات.

نتمنى لكم مشاركة طيبة. وهاهي بعض الوصلات التي قد تكون مفيدة لك:

أرجوا ألا تترددوا بطرح الأسئلة عند الحاجة، استعملوا صفحات النقاش لذلك. ولا تنسوا التوقيع بعد ترك رسالتكم بكتابة ~~~~.

--نايل الشافعي 14:37، 17 مارس 2010 (ت‌ع‌م)

مرحباً بك يا غمكين حسن،

تحياتي على نشاطك.

لماذا أضفت كيتو بروفين إلى قائمة الأدوية الأساسية حسب منظمة الصحة العالمية بالرغم من أن هذا العقار غير موجود في القائمة؟

تحياتي مرة أخرى.

--نايل الشافعي 14:37، 17 مارس 2010 (ت‌ع‌م)

المكورات العقدية

أخي العزيز گمكين، برجاء كتابة ترجمة عنوان المقالة بالإنجليزية مباشرة بعد عنوان المقالة باللغة العربية. وذلك حتى يسهل علينا وعليكم ربطها بالمقالات المناظرة في الموسوعات الأجنبية، حتى نترجم منها القوالب والرسوم والتصنيفات.

حبذا كذلك لو عممت هذا الرجاء على أعضاء الفريق.

حيث أنك كردي من القامشلي، فسنحيل أوراقك، ليس إلى المفتي  Smilie3.png ، ولكن إلى شاعرة الموسوعة أڤين ديركي الكردية السورية الأمريكية. تواصل معها فهي حقاً شخصية رائعة.

--نايل الشافعي 10:36، 30 مارس 2010 (ت‌ع‌م)

شكرا لك اخي غمكين حسن

السلام عليكم ورحمه الله وبركاته ......أشكرك من كل قلبي لاهتمامك.............طبعا أحفاد صلاح الدين ....ومن اجمل بلد بالعالم سوريه ..............لكن مني كل الود والاحترام

--آڤين

مرحبا غمكين

مقال تصنيف الجراثيم مقال رائع، لكن هل يمكن الاستفادة من مقال جراثيم، حيث أنه يتناول بعض الجوانب في مقال تصنيف الجراثيم الذي يتم العمل عليه الآن؟

--Taghreed 17:29، 10 أبريل 2010 (ت‌ع‌م)

تم النقل

تم النقل يا غمكين، وبالمناسبة يمكنك نقاشي بالضغط على اسم المستخدم تغريد وفي أعلى الصفحة تجد شريط الأدوات وبه كلمة ناقش هذه الصفحة. كما يمكنك نقل الاسم بأن تفتح المقال الذي تود نقل اسمه وفي أعلى الصفحة على شريط الأدوات سوف تجدل نقل سيفتح لك صفحة بها صندوق به الاسم الحالي مظلل، يمكن مسحه وكتابة الاسم المطلوب.

--Taghreed 19:57، 10 أبريل 2010 (ت‌ع‌م)

ألم تطلب مني ذلك

لقد فهمت من نقاشك الأخير لي أنك تطلب مني تغيير العنوان؟ أم أني فهمت غلط؟

--Taghreed 20:35، 10 أبريل 2010 (ت‌ع‌م)

فهمتها معكوسة

فهمتها معكوسة، سوف أطرح النقل للتصويت، وأقوم بالنقل.


--Taghreed 21:28، 10 أبريل 2010 (ت‌ع‌م)

علم العقاقير (تريس وإڤانز)

بارك الله فيك يا گمكين، أنت دوماً مبادر بالخير.

هلا أكملتما البيانات الناقصة:

  • سنة اصدار الترجمة العربية
  • صورة غلاف الترجمة العربية
  • عدد صفحات الترجمة

ودمتما للمعرفة والعلم ذخراً. وشكراً يا أسيل وگمكين،

سأطور مقالة بعنوان قائمة مراجع الصيدلة.

--نايل الشافعي 18:32، 13 أبريل 2010 (ت‌ع‌م)

أڤين ديركي

أڤين قالت لي أنها تود التحدث إليك، وسمحت لي بإرسال رقم هاتفها لك. وقد أرسلته لك على بريدك.

--نايل الشافعي 18:32، 13 أبريل 2010 (ت‌ع‌م)

رد على طلبكم

طلب

هل يمكنك إضافة عدادا لعدد القراءات في بداية كل صفحة، كنوع من التشجيع والتحفيز.

حاضر. فكرة جيدة، وسيتم تنفيذها قريباً.

أمر ثاني وهو بخصوص المراجعة، أليس من الأفضل أن تكون ميزة المراجعة بأيدي بعض الأشخاص المختصين، وليست ملك الجميع ....؟؟؟!!!!

المراجعة هي امتياز لفئة محدودة محصورة حتى الآن في بشار الجمال، نبيل عبد القادر، نجم وزيد الهبري. من حق باقي القراء لمن تزيد تحريراتهم عن 500 على ما اعتقد أن يبدوا رأيهم ولكنه لا يعتبر مراجعة. أخبرني إن كان التنفيذ غير ذلك، في نحن ما زلنا في طور التجريب لهذه الخاصية. فضلاً راجع مساعدة:تحقيق الصفحة#مسوغات الحصول التلقائي على وضع "محرر"


لقد لاحظنا أنه عند كتابة مقالات يتم تعديلها من قبلكم، ولكن هناك بعض الكلمات مثل أسبارتام وأسبرين وغلسيرين وغرام ...إلخ، يتم إضافة رموز إليها بدلاً من الحروف العربية، وهذا يسبب إرباك للطلاب عند البحث عن المقالات، وخاصة إن هذه الحروف المستعملة ليست من اللغة العربية ..!! بينما نلاحظ في المراجع العربية المترجمة وجود أحرف عربية فقط، فأرجو عرض هذه النقطة للنقاش.

تناقشت معك في أن يلاد الشام تستخدم حرف "غ" ومصر واليمن تستخدم "ج" والخليج "ق" والمغرب العربي "ف تحتها ثلاث نقط". لذلك معظم الكتابات الموسوعية الرصينة باللغة العربية استقرت على استخدام الحروف الاضافية المستخدمة في الفارسية والكردية والاردو والبهاسا والتركية العثمانية.

فيما يخص مقالة بروميد البروبانيثلين التي كتبها الأخ فادي، فقد كتبها باسم البروباننثيلين وتم نقلها إلى مقالة بروميد البروبانيتلين، وهذا خاطئ.

حسب ويكيبيديا الإنجليزية فإن Propantheline يتم تحويلها تلقائياً إلى Propatheline bromide، فليس هنالك من پروپانتثلين سوي بروميد الپروپانثلين. وقد أوضح لنا الدكتور نبيل عبد القادر أن هذا الدواء كان يـُستخدم في القرحة المعدية حتى منتصف السبعينات، ثم أوقف هذا الاستخدام تماماً ولم يعد هذا العقار يستخدم إلا في حالات سلس البول وفرط التعرق.

-كما أن مقالة المكورات العنقودية تم تعديلها الى العنقودية . وأرى ان العنوان :المكورات العنقودية أفضل وهو يعبر عن المقال بشكل افضل فأرجو تحويل من العنقودية الى المكورات العنقودية.

معك حق في أن تسمية مكور عقدي أو مكور عنقودي (مفرد، مذكر، غير مـُعرّف) أفضل من العنقودية. لذلك فحولها كما شئت. ثم بإمكانك وضع كل التحويلات الممكنة لصيغ الجمع المؤنث السالم والمعرف ب"ال"، وما شئت، حتى تعثر عليها محركات البحث.

كما اريد ان اشير ان خطأ حصل أثناء نقلكم لقالب يخص هذه المقالة حيث صنفت المكورات العنقودية تحت صف العصيات فأرجو الانتباه اكثر للمعلومات المنقولة.

أما بالنسبة لانتمائها لصف العصيات فهذا هو المجمع عليه في الويكيبيديات الإنگليزية والألمانية والفرنسية. لا تنسى أن التصنيف تغيرت كثيراً في العشرين سنة الماضية، ولا أدري إن لاحقت الترجمات العربية هذا التغيير أم لا. لذلك فنحن نحرص على وضع روابط (إنترويكي) للمقالات المناظرة باللغات الأخرى في أسفل العمود الأيمن الأزرق لكل صفحة، أرجو أن تشجع المساهمين على الاطلاع على تلك الروابط والاستفادة مما فيها.

گمكين، أنا دوماً سعيد بمداخلاتك النشطة.

--نايل الشافعي 11:22، 18 أبريل 2010 (ت‌ع‌م)

المسجلون الجدد

عزيزي د. غمكين، قمت بانشاء صفحات مستخدم للمسجلين الجدد الذي قمت باضافتهم في صفحة المشروع، يوجد إثنان اسم المستخدم الخاص بهم غير صحيح وهم: NAgham، والاء العبد، رجاء المراجعة وكتابة الاسم الصحيح لهم.

--Taghreed 20:14، 21 أبريل 2010 (ت‌ع‌م)

الإنسان ذلك المجمهول

بكتابتك هذه المقالة، أين تريد تطبيق تحسين النسل بالضبط؟  Smilie3.png 

--نايل الشافعي 15:58، 28 أبريل 2010 (ت‌ع‌م)

أخي غكمين

أشكر لك دعمك وأدعوك للاضطلاع على آخر تعديل أضفتُه على صفحة المستخدم خاصتي --طيف العلوم 09:40، 9 يوليو 2010 (ت‌ع‌م)

شكراً على تواصلك في الموسوعة

أخي غمكين السلام عليكم ورحمة الله أشكر لك عنايتك بالمشتركين الجدد، وأرجو ان تعينني في لجنة متابعة المحتوى وذلك بإضافة مساهمات الويكيسوريين إلى صفحة مساهمات مفهرسة للويكسوريين ثم متابعة من طال به الزمن دون أن يكتب شيئاً على صفحة نقاشه أو على بريده ، وكذلك ملاحظة المجالات التي لا يكتب فيها شيء حتى ننبه عليها مع الشكر بشار الجمال 09:40، 16 يوليو 2010 (ت‌ع‌م)

أشكرك أخي غمكين على سرعة تجاوبك وما تقوم به هو أمر حيوي ويجب أن نتعاون أيضاً مع حسان لنضبط عملنا إحصائياً كونه استلم مهمة لجنة الإحصاء بشار الجمال 14:00، 16 يوليو 2010 (ت‌ع‌م)

مؤثر سطحي أم عامل فعال على السطح

أخي العزيز غمكين،

أنا لا أفضل تعبير منهما على الآخر. وكلاهما أفضل من التعبير الإنجليزي المعرب "سرفاكتنت". ولكن يبدو أن "مؤثر سطحي" لها شيوع في الكتابات العربية. كما أنه كلما كان المصطلح أقصر كلما كان أفضل، طالما لا يخل بالمعني. وعن كل التحويلات تتيح كل المرادفات.

--نايل الشافعي 13:54، 22 يوليو 2010 (ت‌ع‌م)

معك حق، إذاً، لقد حولتها ووضعت النقاش في صفحة نقاش المقالة.
--نايل الشافعي 15:46، 22 يوليو 2010 (ت‌ع‌م)


عاجل وخطير

ارجو منك الاتصال شخصيا (وجها لوجه او هاتفيا ان امكن) بالصيدلاني بشار الجمال والتاكد ان كان قد استلم مني رسالة على ميله الشخصي وان بادر بالتصرف... ارجو اخباري فور وصول الرسالة فانا على نار... --عبدالله صالومة 07:41، 23 يوليو 2010 (ت‌ع‌م)

نقل اسم المقال

مرحبا غمكين، يمكن نقل اسم المقال بالضغط على كلمة نقل (في الشريط الموجودة أعلى الصفح بجانب كلمة عدل)، وكتابة الاسم المراد النقل إليه، ثم انقل.

--تغريد 20:47، 23 يوليو 2010 (ت‌ع‌م)

ميادين المعرفة

مرحبا غمكين، من فضلك القي نظرة على مقال المعرفة:ميدان، وفي نهاية المقال تجد قالب:ميادين المعرفة، يمكنك البدء فورا في طرح ما تريد من أسئلة واستفسارات.

--تغريد 18:14، 26 يوليو 2010 (ت‌ع‌م)

سؤال وجواب

هل هذا ما تقصده؟ انظر مشروع معرفة الصيدلة.

حروف التحكم الخفية

يا طويل العمر، غمكين باشا،
معظم كتاباتك لا تظهر فيها العناوين الجانبية في سطر جديد. ولدى التحرى وجدت أن نهاية كل سطر تكتبه ينتهي بأكثر من حرف تحكم غير مرئي بدلاً من "بادئ السطر الجديد". يبدو أنك تحتاج أن تضبط تفضيلاتك في برنامح التحرير الذي تستخدمه، مثل "ميكروسوفت ورد". 

--نايل الشافعي 13:09، 5 أغسطس 2010 (ت‌ع‌م)

دهوك

أخي العزيز غمكين،

في مقالة دهوك، هل بإمكانك ترجمة تعليق صورة سد دهوك الكبير المكتوب بالكردية بحروف لاتينية؟

وشكراً

--نايل الشافعي 13:34، 6 أغسطس 2010 (ت‌ع‌م)

بادئ ذي بدء، رمضان كريم يا أخي العزيز غمكين.
ثانياً، شكراً جزيلاً على الترجمة. وبالنسبة لباقي التعليق الذي لم تترجمه:
Bendava (sikurê) Dihokê dikeve joriya bajarê bi dûratiya du km û yek ji cihên geft û guzarî yên giring e ji bo xelkê Dihokê. ‎:سأكتبه بحروف عربية فقد يساعدك على الترجمة (مع اقتراحات ترجمة بين أقواس):
بندوه (سكوره (سد ؟)) ديهوكه ديكوه جوريا بي دراتية دو (2؟) كم (كيلومتر؟) يك جي جيهان گفت او گوزاري (أرض الجزيرة؟) ين گرنگ إ جي بو خلقه ديهوكه (سكان دهوك؟).
--نايل الشافعي 18:50، 14 أغسطس 2010 (ت‌ع‌م)

كلابية الذنب الملتوية

تحياتي يا غمكين على نشاطك الرائع، لكن هل يمكنك وضع اللغات الأخرى، وتنمية المقال من الويكي الإنجليزية والاستعانة بالقوالب الموجودة فيها؟

--تغريد 18:44، 13 سبتمبر 2010 (ت‌ع‌م)

أسماء المقالات

سوف أفعل يا غمكين، لكن من فضلك استعن بالمعجم الطبي الموحد، لترجمة أسماء المقالات، حيث أنني وجدت مقالتين مكررتين لان اسمهم غير مطابق للترجمة الصحيحة. تحياتي.

--تغريد 19:07، 13 سبتمبر 2010 (ت‌ع‌م)

صفحة مصطلحات ميكروبيولوجية

السلام عليكم كيف حالك أخي غمكين قمت منذ فترة بشيئين مهمين قالب:كتب طب وصيدلة ، مصطلحات ميكروبيولجيا والمطلوب إن رغبت بالمساعدة تنمية قالب الكتب وفي حال توسع صنع قائمة بها وتنسيق مسر مصطلحات الميكروبيولوجيا دون حذف الكلام الأجنبي بل غضافة العربي وربطه بمقالات موجودةعلى المعرفة ثم الحصول على المسرد من ويكيبيديا الإنكليزية وإضافة ما لا يوجد في هذه القائمة المأخوذة من أحد الكتب. ما رأيك في هذا العمل ؟ وهل ستساعد فيه بشار الجمال 08:31، 11 أكتوبر 2010 (ت‌ع‌م)

السلام عليكم اشكر تجاوبك أخي غمكين ، قالب الكتب ليس مخصصاً للكتب العربية ، بل عام ، ولكن بالصدفة وجدت بين يدي وعلى الموسوعة كتب مترجمة وكتب عربية، وفيه كتاب أساسيات معالجة المرض وغدمان وغلمان وهي إنكليزية ، بالمناسبة إن توسع القالب كثيراً سنضطر لوضع قائمة كتب والقالب يبقى للمصادر المشهور والمهمة بشار الجمال 14:40، 11 أكتوبر 2010 (ت‌ع‌م)

أشكرك على الإضافات الجديدة على قالب كتب الطب والصيدلة، ولدي سؤال : هنالك حاجة لمدربين في كليات أخرى هل ستتمكن من مساعتهم للتدرب على الكتابة على المعرفة؟ بشار الجمال 07:30، 12 أكتوبر 2010 (ت‌ع‌م)