قائمة شعراء اللغة الروسية

ألكسندر پوشكين، ابن السادسة عشر، يتلو قصيدته أمام درژاڤن الهرم في اختبار تسارسكويه سيلو ليسيوم في 8 يناير 1815. (لوحة من 1911 بريشة إيليا رپين).

هذه قائمة للمؤلفين الذين قرضوا الشعر بالروسية. ومعظمهم العرق الروسي، إلا أن جماعات عرقية أخرى ممثَلة في القائمة. Besides permanent residents, the list includes those who were born in the Russian Empire, الاتحاد السوڤيتي or Russian Federation but later emigrated, and those who were born elsewhere but immigrated to the country, with the general qualification being that they've written poetry in Russian.

لقائمة النص الصافي، طالع تصنيف:شعراء روس.

انظر أيضاً: قائمة كتاب اللغة الروسية, قائمة روائيي اللغة الروسية، قائمة كتاب المسرحيات باللغة الروسية، قائمة الفنانين الروس، قائمة المعماريين الروس، قائمة المخترعين الروس، قائمة المستكشفين الروس، الأدب الروسي، الثقافة الروسية

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

قائمة مرتبة أبجدياً

فهرست: أعلى - 0-9 | ا | ب | ت | ث | ج | ح | خ | د | ذ | ر | ز | س | ش | ص | ض | ط | ظ | ع | غ | ف | ق | ك | ل | م | ن | ه | و | ي



أ

الصورة الاسم أشهر أعماله نموذج
Bella Akhmadulina.jpg Bella Akhmadulina
(1937–2010)
The String
The Garden
A Guiding Sound
Once in December
"Rain Flogs My Face..."

Rain flogs my face and collar-bones,
a thunderstorm roars over musts.
You thrust upon my flesh and soul,
like tempests upon ships do thrust.

I do not want, at all, to know,
what will befall to me the next –
would I be smashed against my woe,
or thrown into happiness.

In awe and gaiety elated,
like a ship, that’s going tempests through,
I am not sorry that I’ve met you,
and not afraid to love you, too.
(Translation by Yevgeny Bonver)
Petrov-vodkin-akhmatova.jpg Anna Akhmatova
(1889–1966)
Evening
Requiem
The Rosary
Poem Without a Hero
"Like a White Stone"[1]

Like a white stone deep in a draw-well lying,
As hard and clear, a memory lies in me.
I cannot strive nor have I heart for striving:
It is such pain and yet such ecstasy.

It seems to me that someone looking closely
Into my eyes would see it, patent, pale.
And, seeing, would grow sadder and more thoughtful
Than one who listens to a bitter tale.

The ancient gods changed men to things, but left them
A consciousness that smoldered endlessly,
That splendid sorrows might endure forever.
And you are changed into a memory.
Margarita Aliger
(1915–1992)
Zoya
Railroad
The Year of Birth
Stones and Grass
Daniil Andreev Front.jpg Daniil Andreev
(1906–1959)
Russian Gods
The Iron Mystery
Innokentij Annenskij.jpg Innokenty Annensky
(1855–1909)
Quiet Songs
Cypress Box
Pavel Antokolsky
(1896–1978)
All We Who in His Name Hate![2]

Hate, be a faithful prop, and find
The words most biting and most fit,
So that filth brings no vertigo
To him who bends so close to it;

So that the honest artist spurns
The facile phrase, the weak excuse,
And is the first one to detect
The coward's lie, the traitor's truce;

So that the artist may be schooled
In probing, judging, and may sense
Just what a deposition means
And learn the tongue of evidence;

So that he trains his eye to catch
A wolfish trick, and warns us all
If silently the enemy
Slips past, or waits and hugs the wall,

Or if, again, with zealous mien
And upraised fist the foe votes "Aye"
Not caught red-handed yet, not known
And named as one who lives a lie;

Until our enemy must run
From verse as one who on the stair
Hears the police, then drops in dread
And cannot cover his despair.

Apukhtin Aleksey.jpg Aleksey Apukhtin
(1840–1893)
Eduard Asadov
(1923–2004)
Aseev's Commemorative plaque.jpg Nikolay Aseev
(1889–1963)
Zor
Night Flute
ملف:Auerbach.jpg Lera Auerbach
(born 1973)
Gennadiy Aygi
(1934–2006)

B

Portrait Person Notable works Sample
Bagrickij.jpg Eduard Bagritsky
(1895–1934)
February
Konstantin Balmont by Valentin Serov 1905.jpg Konstantin Balmont
(1867–1942)
Under the Northern Sky
Let's Be as the Sun
Centuries of Centuries Will Pass[1]

Long centuries of centuries will pass, unsighted
Milleniums as locusts in deathy clouds descend,
And in the muttering of centuries affrighted
The same enduring firmament will watch the end.
The dumb, dead firmament that God will not remember,
Who breathes Eternity behind the farther skies,
Beyond the fading of the last star's last slow ember,
Beyond the utter threshold words may scrutinize.
Forever cold, that starry desert, clouds out-topping,
Is flung forth, alien to the end, on space,
When tearing comet-fires will crumble with it, dropping
As dumbly burning tears from a despairing face.
250px-JurgisBaltrusaitis.jpg Jurgis Baltrušaitis
(1873–1944)
The Pendulum[1]

When tne dumb darkness most heavily clings,
Rhythmic and ruthless my pendulum swings.
Rustily creaking or whining dismay,
Urging each tarrying moment away.

Longing, it seems, for the days that are fled,
Down ancient stairways resounds someone's tread.
Heavy the footfall on flagstones unlit,
Lower and lower and down to the pit.

Praying, it seems, for a long-vanished shore,
Dumbly the Helmsman with slow stubborn oar
Brokenly rows me, morosely alone,
Into my harbor, afar and unknown.

Evil the Ferryman, darkly he pounds;
Farther and farther, more muffled resounds,
Hostile and hopeless, the long downward climb:
Cold, ineluctable footsteps of Time.
Баратынский.jpg Evgeny Baratynsky
(1800–1844)
Eda
The Gypsy
The Last Poet
Autumn
Be Mirthful Now[3]

Be mirthful now, for nothing stays,
Our good and evil both are brief.
Capricious Fate leads many ways,
Sometimes to joy, sometimes to grief,
And is no friend to constancy.
Listen, you whose lives are bright,
For the uncertain hours be
Winged for flight.

Do not repine, since nothing stays;
What matter if it chance at last
That unexpectedly our days
By cruel sorrow are o'ercast?
Upon this changeful earth of ours,
The gods from pain took half its stings
When alike to all the hours
They gave wings.
Ivan Barkov.jpg Ivan Barkov
(1732–1768)
Luka Mudischev
Agniya Barto
(1906–1981)
Toys
Mishka the Petty Thief
Cropped Башлачёв.jpg Alexander Bashlachev
(1960–1988)
Batushkov by Utkin.JPG Konstantin Batyushkov
(1787–1855)
BednyD.jpg Demyan Bedny
(1883–1945)
No One Knew[2]

(April 22, 1870)

It was a day like any other,
The same dull sky, the same drab street.
There was the usual angry pother
From the policeman on his beat.
Proud of his fine new miter's luster,
The archpriest strutted down the nave;
And the pub rocked with brawl and bluster,
Where scamps gulped down what fortune gave.
The market women buzzed and bickered
Like flies above the honeypots.
The burghers' wives bustled and dickered,
Eyeing the drapers' latest lots.
An awe-struck peasant stared and stuttered,
Regarding an official door
Where yellow rags of paper fluttered:
A dead ukase of months before.
The fireman ranged his tower, surveying
The roofs, like the chained bears one sees;
And soldiers shouldered arms, obeying
The drill sergeant's obscenities.
Slow carts in caravans went winding
Dockward, where floury stevedores moiled;
And, under convoy, in the blinding
Dust of the road, a student toiled,
And won some pity, thus forlorn,
From the drunk hand who poured his scorn
In curses on some pal and brother. . . .
Russia was aching with the thorn
And bearing her old cross, poor mother.
That day, a day like any other,
And not a soul knew that Lenin was born!

Bakst bely.jpg Andrey Bely
(1880–1934)
Urn
Gold in Azure
Christ Has Risen
The First Encounter
Euthanasia[1]

The shining and ponderous goblet
I empty: the earth drops below me,
All things sink away, I am treading
Cold space the vast void the dim ether.
But distant, in ancient space looming,
My glimmering goblet: the Sun.

I look far below me are lying
The rivers, the forests, the valleys,
Estranged in the vanishing distance.
A cloud, blowing fog on my eyelids,
Trails gossamer gold in its going.

The flickering landscape is burning
Its last: mid-day stars newly-kindled
Look into my soul, sparkling: "Welcome,"
With radiance silently streaming:
"The end of long wanderings, brother,
Lies here, in your motherland, welcome!"

Slow hour upon hour in procession,
Slow centuries, smiling, pass onward.
In ancient space proudly I lift it,
My glimmering goblet: the Sun.
Bergholz.jpg Olga Berggolts
(1910–1975)
Bestuzhev Alexandr Alexandrovich.jpg Aleksandr Bestuzhev
(1797–1837)
Kabardinian song[4]

"On Kazbek the clouds are meeting,
Like the mountain eagle-flock;
Up to them, along the rock,
Dash the wild Uzdens retreating;
Onward faster, faster fleeting,
Routed by the Russian brood,
Foameth all their track with blood.

"Fast behind the regiments yelling,
Lance and bayonet raging hot,
And the seed of death their shot.
On the mail the sabre knelling,
Gallop, steed! for far thy dwelling,
See! they fall, but distant still
Is the forest of the hill!

"Russian shot our hearts is rending,
Falls the Mullah on his knee,
To the Lord of Light bows he,
To the Prophet he is bending;
Like a shaft his prayer ascending,
Upward flies to Allah's throne
Il-Allah! Oh, save thine own!

"Ah, despair! What crash like thunder!
Lo! a sign from heaven above!
Lo! the forest seems to move,
Crashes, murmurs, bursts asunder!
Lower, nearer, wonder! wonder!
Safe once more the Muslim bold
In their forest mountain-hold!"

Alexander Blok.jpeg Alexander Blok
(1880–1921)
"Into Crimson Dark"[1]

Into crimson dark thou goest,
Thy vast orbits mock the eye.
Small the echo that thou throwest,
Far, I hear thy footfalls die.

Art thou near? too far for greeting?
Lost in topless altitudes?
Shall I wait a sudden meeting
Where sonorous stillness broods?

In the solitude resounding
Distant footsteps echo free.
Is it thou who flamest, bounding
Circles of infinity?
Valeri Brainin-Passek
(born 1948)
Joseph Brodsky
(1940–1996)
Vrubel Bryusov.jpg Valery Bryusov
(1873–1924)
The Fierce Birds[1]

Kindling the air, fierce birds with feathers of fire,
Through the white portals of Paradise flamed like desire.
Virgin vistas reared, lit with quivering red,
And beyond seas were the trackless wanderers fled.

But on the pillars of marble, on the threshold were thrown
Crimson shadows incredible, sunk in the stone.
And, under the arch, in eternity's radiance hidden,
Angels exulted in fruits that are secret and sweet and forbidden.
Bunin Ivan 1937.jpg Ivan Bunin
(1870–1953)
In An Empty House[1]

From the walls the paper's blue is vanished,
The daguerreotypes, the ikons banished.
Only there the deepened blue appears
Where these hid it, hanging through the years.

From the heart the memory is perished,
Perished all that long ago it cherished!
Those remain, of whom death hides the face,
Leaving their yet unforgotten trace.


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

C

Portrait Person Notable works Sample
Sasha cherny.jpg Sasha Cherny
(1880–1932)
Chukovsky by Repin.jpg Korney Chukovsky
(1882–1969)
Aybolit
Wash'em'clean
The Crocodile
The Giant Roach
Georgy Chulkov.jpg Georgy Chulkov
(1879–1939)
Purple Autumn[1]

Purple Autumn unloosened her tresses and flung them
On the heavens and over the dew-heavy fields.
She came as a guest to the old, silent house,
Singeing the grasses with red;
Through the garden she moved,-
Up the balcony; scarcely she touched
The fragile old rails.
She pushed the door-panel softly,
Softly she entered the room,
Sprinkling the rugs with her sun-yellow dust,
Dropped a red leaf upon the piano. . .
Ever after that hour, we heard her unceasing, her tireless rustling,
Rustle and stir and soft whisper.
And our hands suddenly met

With no new words, new and forever false.
As though we had hung a wreath of red roses
On a black, wrought-iron door
Leading into a vault
Where lay the rotting body
Of a beloved dream.
Autumnal days were upon us,
Days of inscrutable longing;
We were treading the stairs
Of autumnal passion.
In my heart a wound,
Like the lamp of an ikon,
Burned and would not be quenched.
The cup of autumnal poison
We pressed to our lips.
By the serpentine garden path Autumn had led us
To crepuscular lilies
Upon the pale, sand-humbled pond.
And over the lilied waters and in the roses of evening,
We loved, more superstitiously.
And through the dark night,
On the languorous bed,
At the feet of my love,
I loved death anew.
The minutes rang tinkling like crystals
At the brink of an autumn grave:
Autumn and Death drunkenly clinked their glasses.
I pressed my thirsty lips
To the feet the ikon-lamp burnished,
I drank the cup of love.
Burned by the fires of sins,
Stretched on the cross of lusts,
Shamed, being needlessly faithless,
I drank the cup of love.
In the hour of ineffable dalliance
I sensed the whisper
Of autumn pain, of autumn passion.
And kisses like keen needles
Burned and pierced,
Weaving a wreath of thorns.

D

Portrait Person Notable works Sample
D davydov.jpg Denis Davydov
(1784–1839)
Delvig.jpg Anton Delvig
(1798–1831)
Ah, You Night...[4]

Ah, you night, you little night!
Ah, you night, you stormy night!
Why from early evening tide
Even to the midnight late
Twinkle not your little stars,
Shineth not your full-orbed moon?
You are veiled with darkling clouds!
'T is with you, I think, O night,
Even as with me, young man,
Villain grief has called on us!
When the dire one takes abode
Somewhere deep within the heart,
You forget the lasses fair,
Dances and obeisances;
You forget from evening tide
Even to the midnight late,
Singing songs, to take delight
In the chorus and the dance.
No, you sob, you weep aloud,
And, a sad and lonely lad,
You upon your coarse straw bed
Throw yourself as in the grave!
Andrei Dementyev
(born 1928)
Regina Derieva
(born 1949)
Vladimir Borovikovsky 001.jpg گاڤريلا درژاڤن
(1743–1816)
سيل الزمن[5]

سيل الزمن، بتقدمه الكاسح،
يأخذ معه أعمال الرجال، وكل ما صنعه البشر،
ويلقي بها في هاوية الضياع
الشعوب والممالك مع ملوكهم.
If for a space amidst the swirl
The lyre or trumpet some sustain,
They're swept at last in ceaseless whirl,
And none escape Fate's common main.
Tropinin Dmitriev 1835.jpg Ivan Dmitriev
(1760-1837)
The Little Dove[6]

The little dove, with heart of sadness,
In silent pain sighs night and day;
What now can wake that heart to gladness?
His mate beloved is far away.

He coos no more with soft caresses,
No more is millet sought by him,
The dove his lonesome state distresses,
And tears his swimming eyeballs dim.

From twig to twig now skips the lover,
Filling the grove with accents kind,
On all sides roams the harmless rover,
Hoping his little friend to find.

Ah! vain that hope his grief is tasting,
Fate seems to scorn his faithful love.
And imperceptibly is wasting,
Wasting away, the little dove!

At length upon the grass he threw him,
Hid in his wing his beak and wept;
There ceased his sorrows to pursue him,
The little dove for ever slept.

His mate, now sad abroad and grieving,
Flies from a distant home again.
Sits by her friend, with bosom heaving,
And bids him wake with sorrowing pain.

She sighs, she weeps, her spirits languish.
Around and round the spot she goes;
Ah! charming Chloe 'slost in anguish,
Her friend wakes not from his repose!
Dobrolyubov.jpg Nikolay Dobrolyubov
(1836–1861)
Death’s Jest[7]

What if I die? ‘Twere little grief!
But one fear wrings my breast-
Perhaps Death, too, may play on me
A grim, insulting jest.

I fear that over my cold corpse
Hot tears may fall in showers;
That someone, with a foolish zeal,
May heap my bier with flowers;

That friends may crowd behind my hearse
With thoughts of grief sincere,
And when I lie beneath the mould,
Men’s hearts may hold me dear;

That all which I so eagerly
And vainly used to crave
In life, may brightly smile on me
When I am in my grave!
Yevgeniy Dolmatovsky
(1915–1994)
Yulia Drunina
(1924–1991)

E

Portrait Person Notable works Sample
Ilja Grigorjewitsch Ehrenburg 1943.jpg Ilya Ehrenburg
(1891–1967)
The Tree[2]

The meek dew shone, the grass lay prostrate
As humbly as a slave will lie,
And veering from the roof the swallow
Had sought the wide and tender sky.

And you alone, great tree, remaining
There at your post, stood straight and still,
Lonely and stubborn as a soldier
Whose duty was to hold the hill.

And under fire you tossed and twisted,
As through your boughs the torment ran,
And when you met your mortal moment
You died as gravely as a man.

F

Portrait Person Notable works Sample
Fet by Repin.jpg Afanasy Fet
(1812–1892)
A Russian Scene[5]

Wondrous the picture,
How homelike to me!—
Distant plain whitening,
Full moon on the lea;
Light—in the heavens high,
And snow flashing bright;
Sledge in the distance
In its lonely flight.
Fofanov.jpg Konstantin Fofanov
(1862–1911)
The Beggar[8]

There stood a beggar asking alms
By the cathedral gate,
His face bore torture marks of life—
Pale, tired, blind—like fate.

Thin, tired, pale and blind he begged
A crust of bread alone.
And some one pausing, placed within
His outstretched hand—a stone.

And even so I asked your love,
I brought my dreams, my life—the while
Unto my passion you replied
Only with your cold smile!

G

Portrait Person Notable works Sample
Gabriak.jpg Cherubina de Gabriak
(1887–1928)
Rasul Gamzatov.jpg Rasul Gamzatov
(1923–2003)
Mikhail Gerasimov
(1889–1939)
Gippius by Repin.jpg Zinaida Gippius
(1869–1945)
"I Seek For Rhythmic Whisperings"[1]

I seek for rhythmic whisperings
Where noises bandy
For life I listen wistfully
In footless banter.

I cast wide nets and tentative
In lakes of sorrow.
I go toward final tenderness
By pathways sordid.

I look for dewdrops glistering
In falsehood's gardens.
I save truth's globules glistening,
From dust-heaps garnered.

I fain would fathom fortitude
Through years of wormwood
And pierce the mortal fortalice,
Yet live, a worldling.

My cup, through ways impassable,
To bear, untainted;
By tenebrous bleak passages
To joy attaining.
Nikolay Glazkov
(1919–1979)
Глинка ФН.jpg Fyodor Glinka
(1786–1849)
Moscow[4]

Wondrous city, ancient city,
Thou enfoldest in thy walls
Villages and smiling suburbs,
Churches, palaces and halls.

Thou art girt by grassy meadows,
Gay with gardens, rich in flowers;
Seven the hills are which thou crownest
With thy temples, with thy towers.

Thou unfoldest like a parchment
Written by a giant hand,
And beside thy little river
Thou art glorious now and grand.

Many are thine ancient churches
Towering like the northern pine;
Where can eye see streets so noble,
Mother Moscow, as are thine?

Capture Moscow's mighty Kremlin?
Who on earth would boast the power?
Who could rob the golden bonnet
From the slender Ivan tower?

Who could ever swing the Tsar-bell,
Or the Tsar-gun overthrow?
Reverence at the sacred gateway
Who could ever fail to show?

In thine awful hour of peril,
When thy haughty neck was bent,
All thy children, men of Russia,
Felt with thee the punishment.

White-walled city, them wast chastened
Like a martyr in the fire;
And thy river, boiling, hastened
Onward to escape the pyre.

Once a captive and dishonoured,
In thine embers thou didst lie!
Now arisen from thine ashes
Changeless, lift thy head on high!

Flourish through the countless ages,
Moscow ! many-towered town.
Thou art central heart of Russia,
Russia's glory, Russia's crown!

Gnedich.jpg Nikolay Gnedich
(1784–1833)
The Fishers
Golenishchev-Kutuzov.jpg Arseny Golenishchev-Kutuzov
(1848–1913)
Gorodetsky by Repin.jpg Sergey Gorodetsky
(1884–1967)
Boris Golovin, early 80s.JPG Boris Golovin
(born 1955)
Alexandr Griboedov.jpg Aleksandr Griboedov
(1794–1829)
Grigoriev 2.jpg Apollon Grigoryev
(1822–1864)
Oleg Grigoryev
(1943–1992)
Isabella Grinevskaya.jpg Isabella Grinevskaya
(1864–1944)
"The Mother" [9]
(World War 1)

O Son of mine, forgive these tears.
The tears that from my heart are wrung!
E'en birch-trees for their reft boughs weep,
The wild beasts for their young.

And, dearest, how should I not weep?
Nor dolorous grief o'er me prevail?
Where strength and calm endurance draw
To choke... a mother's wail?

In offering to our native land
We needs must of our own will part
With what is lovelier than life.
E'en though it break our heart.

And so I freely offer thee
To deadly battle with the foe.
Though dearer to me than my life.
Farewell! God with thee! Go!
Gudzenko Semen.jpg Semyon Gudzenko
(1922–1953)
Ngumil.jpg Nikolay Gumilyov
(1886–1921)
Evening[2]

With heaviness this wingless wind is cursed,
The sunset is a melon that has burst.

You ache to give the clouds a gentle shove,
They float so indolently up above.

Upon such languid evenings you will see
Coachmen whip up their horses savagely,

And fishers tear the waters with the oar,
And woodsmen batter at the oaks they floor. . .

While those who in their being must rehearse
The movement of the throbbing universe,

Who house within them, slumbering or astir,
Rhythms to come and all that ever were,

Write winged verses whose resistless sweep
Rouses the sluggard elements from sleep.


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

I

Portrait Person Notable works Sample
Vera Inber 1.jpg Vera Inber
(1890–1972)
Mikhail Isakovsky
(1900–1973)
Georgiy Ivanov paris.jpg Georgiy Ivanov
(1894–1958)
Viacheslav ivanov.jpg Vyacheslav Ivanov
(1866–1949)
Complaint[1]

Your soul, born deaf and blind, inhabits
Jungles of sunless reverie,
Where with the crash of trampled saplings
Wild droves of dark desires roam free.

A torch I kindled in the darkness
To lead you to my starry gate,
With seeds of light in shining handfuls
The furrows of your night to sate.

I stand amid the trackless stretches
And hail you in the wilderness;
But lost in dark and dreary caverns
My cry sinks silent, answerless.
Ryurik Ivnev.jpg Ryurik Ivnev
(1891–1981)

K

Portrait Person Notable works Sample
Gavril Kamenev.jpg Gavril Kamenev
(1772–1803)
Antioch Kantemir.jpg Antiokh Kantemir
(1708–1744)
Vasily kapnist.jpg Vasily Kapnist
(1758–1823)
On Julia's Death[6]

The evening darkness shrouds
The slumbering world in peace,
And from her throne of clouds
Shines Luna through the trees.
My thoughts in silence blend.
But gathered all to thee:
Thou moon! the mourner's friend,
Oh, come and mourn with me!

Upon her grave I bow,
The green grave where she lies:
Oh, hear my sorrows now,
And consecrate my sighs!
This is her ashes' bed,—
Here her cold relics sleep,—
Where I my tears shall shed.
While this torn heart can weep.

O Julia! Never rose
Had half the charms of thee!
My comfort, my repose,—
Oh, thou wert all to me I
But thou art gone, and I
Must bear life's load of clay,—
And pray, and long to die,
Though dying day by day.

But I must cease to sing.
My lyre all mute appears.
Alas! Its plaintive string
Is wetted with my tears.
Oh! Misery's song must end,—
My thoughts all fly to thee:
Thou moon! The mourner's friend,
Oh, come and mourn with me!
Rimma Kazakova
(born 1931)
ملف:Kedrin Dmitrij Borisovich.jpg Dmitri Kedrin
(1907–1945)
Bakhyt Kenjeev
(born 1950)
Daniil Kharms.jpg Daniil Kharms
(1905–1942)
Ivan Ivanovich Khemnitser.jpg Ivan Khemnitser
(1745-1784)
The Lion's Council of State[6]

A lion held a court for state affairs:
Why? That is not your business, sir, 'twas theirs!
He called the elephants for counsellors—still
The council-board was incomplete;
And the king deemed it fit
With asses all the vacancies to fill.
Heaven help the state—for lo! the bench of asses
The bench of elephants by far surpasses.

He was a fool, the foresaid king, you'll say:
Better have kept those places vacant surely,
Than fill them up so poorly.
O no! that's not the royal way;
Things have been done for ages thus,— and we
Have a deep reverence for antiquity:
Naught worse, sir, than to be, or to appear
Wiser and better than our fathers were.
The list must be complete, even though you make it
Complete with asses; for the lion saw
Such had for ages been the law,—
He was no radical to break it!
"Besides," he said, "my elephants' good sense
Will soon my asses' ignorance diminish,
For wisdom has a mighty influence."
They made a pretty finish!
The asses' folly soon obtained the sway:
The elephants became as dull as they!
Chlebnikow.jpg Velemir Khlebnikov
(1885–1922)
With Nina Berberova Vladislav Khodasevich
(1886–1939)
The Cork[2]

O cork that stoppered the strong iodine,
How rapidly you rotted quite away!
Thus is the body quietly consumed,
Burnt by the soul, unseen, day after day.

KhomyakovA AvtoportretABR.jpg Aleksey Khomyakov
(1804–1860)
Semyon Kirsanov
(1906–1972)
Nikolay Klyuyev.jpg Nikolay Klyuev
(1884–1937)
A Northern Poem[1]

Sunset dreams on fir-tree cones,
Green the hedge, and brown the field;
Mossy rifts in weathered stones
Meekly vernal waters yield.

Oh, look up the wooded steep
God has touched it with his palm;
Piously wild berries weep,
listening to the grassy psalm.

And I feel no fleshly tie;
And my heart's a springing mead.
Come, ye pilgrims white and shy,
Peck the early wheaten seed.

Tender evening twilight searches
Cottage windows, gabled byres,
And the leaves of slender birches
Glimmer soft as wedding fires.
Pavel Kogan
(1918–1942)
USSR stamp A.V.Koltsov 1969 4k.jpg Aleksey Koltsov
(1809–1842)
An Old Man's Song[1]

I shall saddle a horse,
A swift courser, he,
I shall fly, I shall rush,
As the hawk is keen,
Over fields, over seas,
To a distant land.
I shall overtake there
My young youth again.
I shall make myself spruce
Be a blade again,
I shall make a fine show
For the girls again.
But alas! no road leads
To the past we've left,
And the sun will not rise
For us in the west.
Naum Korzhavin
(born 1925)
Ivan Ivanovich Kozlov.jpg Ivan Kozlov
(1779–1840)
Vasili Krasovsky
(1782–1824)
Kruchenykh.jpg Aleksey Kruchenykh
(1886–1968)
Ivan Krylov.jpg Ivan Krylov
(1769–1844)
A Swan, a Pike, and a Crab[5]

Whene'er companions don't agree,
They work without accord;
And naught but trouble doth result,
Although they all work hard.
One day a Swan, a Pike, a Crab,
Resolved a load to haul.
All three were harnessed to the cart,
And pulled together all.
But though they pulled with all their might,
That cart-load on the bank stuck tight.
The Swan pulled upwards to the skies,
The Crab did backwards crawl,
The Pike made for the water straight:
This proved no use at all.
Now, which of them was most to blame
Tis not for me to say,
But this I know—the load is there
Unto this very day.
Kuhelbekker.jpg Wilhelm Küchelbecher
(1797–1846)
Anatoly Kudryavitsky.jpg Anatoly Kudryavitsky
(born 1954)
Briullov-kukolnik.jpg Nestor Kukolnik
(1809–1868)
Alexander Kushner
(born 1936)
Dm kuzmin.jpg Dmitry Kuzmin
(born 1969)
Kuzmin.jpg Mikhail Kuzmin
(1872–1936)
"Now Dry Thy Eyes"[1]

Now dry thy eyes, and shed no tears.
In heaven's straw-pale meadows veers
Aquarius, and earthward peers,
His emptied vessel overturning.
No storming snows, no clouds that creep
Across the sheer pure emerald steep,
Whence, thinly-drawn, a ray darts deep
As a keen lance with edges burning.

L

Portrait Person Notable works Sample
Vasily Lebedev-Kumach
(1898–1949)
Mikhail lermontov.jpg Mikhail Lermontov
(1814–1841)
Borodino
The Song of the Merchant Kalashnikov
Demon
Valerik
Death of the Poet
The Cup of Life[1]

We drink life's cup with thirsty lips,
Our eyes shut fast to fears;
About the golden rim there drips
Our staining blood, our tears.

But when the last swift hour comes on,
The light long hid is lit,
From startled eyes the band is gone,
We suffer and submit.

It is not our part to possess
The cup that golden gleamed.
We see its shallow emptiness:
We did not drink we dreamed.
Mirra lochvitzkaya.jpg Mirra Lokhvitskaya
(1869–1905)
And Moan of Winds...[10]

And moan of winds and whispered thoughts of gloom,
From life no joy is won . . .
Yet somewhere,—warmth, and ocean's muffled boom.
And lustre of the sun.
The blizzard wails, and in the heart it throws
A load of tears unshed.
Yet somewhere myrtle, verdant myrtle grows.
And stainless roses spread.
Life, passing by, in empty brooding delves,
Unmeaning, unbedight . . .
Yet somewhere, mirth and bliss will yield themselves,
And comeliness and light!
Lomonosovportrait.jpg Mikhail Lomonosov
(1711–1765)
Vladimir Lugovskoy
(1901–1957)
Eduard Limonov.jpg Eduard Limonov
(born 1943)

M

Portrait Person Notable works Sample
Osip Mandelstam Russian writer.jpg Osip Mandelstam
(1891–1938)
Stalin Epigram "The Air Strikes Chill"[2]

The air strikes chill. Although transparent spring
Has clothed Petropolis in pale green down,
The Neva's waves are faintly sickening
As if they were Medusa's coiling crown.
On the embankment of our northern stream
The fireflies of hurrying motors gleam.
Steel dragonflies and beetles flit and whirr,
And stars are pins of gold whose glitter pricks,
But stars can never mortally transfix
The heavy emerald of the sea water.

Gregory Margovsky
(born 1963)
Анатолий Мариенгоф.jpg Anatoly Marienhof
(1897–1962)
"Savage, Nomad Hordes"[1]

Savage, nomad hordes
Of Asia
Poured fire out of the vats!
Razin's execution is avenged,
And Pugachov's pain
Whose beard was torn away.
Hooves
Have broken
The scruff of the earth,
Cold with centuries,
And the supernal sky, like a stocking
With a hole in its heel
Has been taken out of the laundry-trough
Wholly clean.
Marshak 1934.jpg Samuil Marshak
(1887–1964)
Mayakovsky 1929 a.jpg Vladimir Mayakovsky
(1893–1930)
Moonlit Night[2]

(A Landscape)

There will be a moon.
Already a bit of it
shows.
And now a full moon is hanging in the air.
It must be that God is fishing about
with a marvelous
silver spoon
in the star chowder.

Apollon Maykov.jpg Apollon Maykov
(1821–1897)
The Alpine Glacier[5]

Dank the darkness on the cliff-side;
Faintly outlined from below,
In their modest maiden gladness,
Glaciers in the dawn's blush glow.

What new life upon me blowing,
Breathes from yonder snowy height,
From that depth of limpid turquoise
Flashing in the morning light?

There, I know, dread Terror dwelleth.
Track of man there is not there;
Yet my heart in answer swelleth
To the challenge, "Come thou here!"
Merezhkovsky.jpg Dmitriy Merezhkovsky
(1866–1941)
The Curse of Love[1]

With heavy anguish, hopeless straining,
The bonds of love I would remove.
Oh, to be loosed from their enchaining!
Oh, freedom, only not to love!

The soul that shame and fear are scourging
Crawls through a mist of dust and blood.
From dust, great God, my spirit purging,
Oh, spare me from love's bitter flood!

Is pity's wall alone unshaken?
I pray to God, I cry in vain,
More weary, by all hope forsaken;
Resistless love grows great again.

There is no freedom, unforgiven,
We live as slaves, by life consumed;
We perish, tortured, bound and driven,
Promised to death, and to love doomed.
Arvo Mets
(1937–1997)
Mei Lev.jpg Lev Mei
(1822–1862)
Alexander Mezhirov
(1923–2009)
Михалков Сергей Владимирович.jpg Sergey Mikhalkov
(born 1913)
Minsky.jpg Nikolai Minsky
(1855–1937)
Force[1]

She lies, opening her teats, strong, swollen, wide,
And at her breasts, their equal gift bestowing,
Mad Nero and meek Buddha clutch, unknowing,
As clinging twins who suckle side by side.
She holds two vessels, whence, forever flowing,
The streams of Life and Death serenely glide.
She breathes and wreaths of stars are lit, and bide,
She breathes anew: they fly like sere leaves blowing.

She looks ahead with cold unseeing eyes;
She cares not though she bear or cause to perish;
The children whom she nurtures she will cherish,
But when she weans them, every claim denies.
Evil and Good gather them in thereafter
And play the cosmic game with idle laughter.
Yunna Morits2.jpg Yunna Morits
(born 1937)

N

Portrait Person Notable works Sample
Vladimir Nabokov
(1899–1977)
Semyon Yakovlevich Nadson.jpg Semyon Nadson
(1862–1887)
"Pity the Stately Cypress Trees"[5]

Pity the stately cypress trees;
How freshly green they spring!
Ah! why amidst their branches, child,
Have you put up your swing?
Break not a single fragrant bough.
Oh, take thy swing away
To heights where thick acacias bloom;
Mid dusty olives play!
Thence you can see the Ocean,
And, as your swing ascends,
Through greening boughs a sunny glimpse
The sea in laughter sends
Of white sails in the distance dim,
Of white gulls far away,
Of white flakes foaming on the sands,
A fringe of snowy spray.
Vladimir Narbut
(1888–1938)
Sergey Narovchatov
(1919–1981)
NANekrasov.JPG Nikolay Nekrasov
(1821–1877)
The Russian Soldier[5]

Then up there comes a veteran,
With medals on his breast;
He scarcely lives, but yet contrives
To drink with all the rest.
"A lucky man am I," he cries,
And thus to prove the fact he tries.
"In what consists a soldier's luck?
Pray, listen while I tell.
In twenty fights, or more, I've been,
And yet I never fell.
And, what is more, in peaceful times
Full meal I never knew;
Yet, all the same, I have contrived
Not to give Death his due.
Again, for sins both great and small,
Full many a time they've me
With canes unmercifully flogged,
Yet I'm alive, you see!"
Ivan Nikitin.jpg Ivan Savvich Nikitin
(1824–1861)
Gossip[8]

Though blameless thy living
As Anchorite's fate,
Yet gossip will find thee
Or early or late.

Through keyhole he enters
And stands at thy side,
Doors of wood nor of stone
Against him provide.

He pulls the alarm bell
At slightest excuse-
And down to thy grave
Will pursue with abuse.

Self defence nothing boots thee,
Thy flight he will worst-
To earth he will tread thee,
O Gossip be cursed!

O

Portrait Person Notable works Sample
Nikolay Ogarev.jpg Nikolay Ogarev
(1813–1877)
The Village Watchman[4]

The night is dark, and clouds abound,
Appears the white snow everywhere;
The crackling frost pervades the ground,
And frigid is the atmosphere.

On either side the long, broad street
The peasants' cottages are seen;
The solitary watchman's feet
Are heard, as he moves on between.

Cold is he now; the hollow gale
Fills with violent blast the air;
The frost has touched his visage pale,
And whitened all his beard and hair.

Joy has fled from his gloomy brow,
He finds it hard to be alone;
Through the dark night, and blinding snow,
His song resounds with mournful tone.

By moonless nights he paces late,
Watching until the morn comes round;
His hammer upon the iron plate
Gives out a dreary, dismal sound.

And swaying ever to and fro,
The board prolongs its dreadful moan;
The heart dies down with feelings low,
And sorrow weighs it, lorn and lone.
Odoevceva heinike.jpg Irina Odoyevtseva
(1895–1990)
Russia stamp B.Okudzhava 1999 2r.jpg Bulat Okudzhava
(1924–1997)

P

Where a worn poplar age has grizzled
Screens the moon's strip of fallow light,

Where the pond lies, an open secret,
Where apple bloom is surf and sigh,
And where the garden, a lake dwelling,
Portrait Person Notable works Sample
Valentin Parnakh
(1891–1951)
align=center Mariya Petrovykh
(1908–1979)
Plescheev 3.jpg Aleksey Plescheev
(1825–1893)
Passion[5]

Ah! could I but utter in song
All the anguish which robs me of peace,
Thy sorrow of soul would be stilled,
Thy murmur of doubting would cease!
I would breathe forth my life, my beloved.
As I told all my pain for thy sake;
And, bursting in passionate song.
My heart in its fulness would break.
Pletnev.jpg Pyotr Pletnyov
(1792–1866)
Yakov Polonskiy.jpg Yakov Polonsky
(1819–1898)
A Gipsy Song[8]

Pile of embers in the darkness,
Sparks expire as they fly
Night conceals us from the passing,
On the bridge we'll say good-by!

At the parting, shawl of crimson
Cross my shoulders thou shalt lace,
At an end the days swift passing,
Met within this shaded place.

In the morning, with first splendour.
All my life compelled to rove
I shall leave with other gipsies
Seeking happiness and love.

How does fate foretell my future?
Who, to-morrow by my side,
O'er my heart will loose with kisses
Knots by thy dear hand fast tied?

Flash of embers in the darkness,
Sparks expire as they fly
Night conceals us from the passing,
On the bridge we'll kiss good-by!
Nikolay Popovsky.jpg Nikolay Popovsky
(1730–1760)
Vasili Popugaev
(1778 or 1779 – c. 1816)
Alexander Prokofyev
(1900–1971)
Kozma-Prutkov.jpg Kozma Prutkov
(1817–1875)
Kiprensky Pushkin.jpg Alexander Pushkin
(1799–1837)
Eugene Onegin From Eugene Onegin[8]

Lensky and Olga

Sometimes he read aloud with Olga
A latter day romance discreet,
Whose author truly painted nature,
With cunning plot, insight complete;
Oft he passed over a few pages,
Too bald or tasteless in their art
And coloring, began on further,
Not to disturb the maiden heart.
Again, they sat for hours together,
With but a chess board to divide
She with her arms propped on the table,
Deep pondering, puzzled to decide
Till Lensky from his inward storm
Captured her castle with his pawn!
Pushkin vasiliy.jpg Vasily Pushkin
(1766–1830)

R

Portrait Person Notable works Sample
V Raevsky.jpg Vladimir Raevsky
(1795–1872)
Evstafiev-Irina Ratushinskaya.jpg Irina Ratushinskaya
(born 1954)
Yevgeny Rein
(born 1935)
Rostopchina.jpg Yevdokiya Rostopchina
(1812–1858)
Konstantin Konstantinovich by Repin.jpg Konstantin Romanov (K.R.)
(1858–1915)
Love's Reason Why[5]

For beauty love me not!
Nor love for gold!
For beauty—love the Day—
For wealth—love coinage cold!

Nor love me for my youth!
For Youth—love spring!
But love—because to you
With constant love I cling.
Vsevolod Rozhdestvensky
(1895–1977)
Robert Rozhdestvensky
(1932–1994)
Nikolay Rubtsov
(1936–1971)
Рылеев.jpg Kondraty Ryleyev
(1795–1826)

S

Portrait Person Notable works Sample
David Samoylov
(1920–1990)
Sapgir.jpg Genrikh Sapgir
(1928–1999)
M.N.Savoiarov otkrytka 1916.jpg Mikhail Savoyarov
(1876–1941)
Ilya Selvinsky
(1899–1968)
Igor Severyanin.jpg Igor Severyanin
(1887–1941)
A Russian Song[1]

Lace and roses in the forest morning shine,
Shrewdly the small spider climbs his cobweb line.

Dews are diamonding and blooming faery-bright.
What a golden air ! What beauty ! Oh, what light !

It is good to wander through the dawn-shot rye,
Good to see a bird, a toad, a dragon-fly;

Hear the sleepy crowing of the noisy cock,
And to laugh at echo, and to hear her mock.

Ah, I love in vain my morning voice to hurl,
Ah, off in the birches, but to glimpse a girl,

Glimpse, and leaning on the tangled
fence, to chase
Dawn's unwilling shadows from her morning face.

Ah, to wake her from her half-surrendered sleep,
Tell her of my new-sprung dreams, that lift and leap,

Hug her trembling breasts that press against my heart,
Stir the morning in her, hear its pulses start.
Shalamov.jpg Varlam Shalamov
(1907–1982)
Schepkina-Kupernik by Repin.jpg Shchepkina-Kupernik
(1874–1952)
Vadim Shefner
(1915–2002)
Nikolay Sherbina.jpg Nikolay Sherbina
(1821–1869)
Earth[11]

Do you remember, dear-or care?
When I was but a little thing,
Among the garden-blossoms, there,
I brushed a bee and took its sting:
My finger pained me. Quick and hot,
My tears ran like a rivulet.
You laid upon the aching spot
A lump of brown earth, cool and wet…
And, all at once, there was no pain!
And you looked on, with your kind eyes,
To see me at my sport, again,
Of chasing dappled butterflies.
That time is long and long since flown;
But I received a later dart…
Oh, my dear friend, to you I own,
It is Love’s shaft within my heart!
So be it!-now I only crave
The perfect cure that with you lies-
A little cool earth from your grave
Above this heart, upon these eyes.
Shershenevich.jpg Vadim Shershenevich
(1893–1942)
Shpalikov vgik.jpg Gennady Shpalikov
(1937–1974)
Konstantin Michailowitsch Simonow 1943.jpg Konstantin Simonov
(1915–1979)
Stepan Petrov Skitalitz.jpg Stepan Skitalets
(1869–1941)
Recited at a charity event, 1902.[12]

A shadow falls upon your heads,
You will not like my song;
The emptiness inside you spreads-
It will not spread for long.

Of you, the world has had enough,
The years will soon be free
Of you, and made of finer stuff-
Life waits for men like me.
Konstantin Sluchevsky.jpg Konstantin Sluchevsky
(1837–1904)
Boris Slutsky.jpg Boris Slutsky
(1919–1986)
Feodor Sologub.jpg Fyodor Sologub
(1863–1927)
The Amphora[1]

In a gay jar upon his shoulder
The slave morosely carries wine.
His road is rough with bog and boulder,
And in the sky no starlights shine.
Into the dark with stabbing glances
He peers, his careful steps are slow,
Lest on his breast as he advances
The staining wine should overflow.

I bear my amphora of sorrow,
Long brimming with the wine it hides;
There poison for each waiting morrow
Ferments within the painted sides.
I follow secret ways and hidden
To guard the evil vessel, lest
A careless hand should pour unbidden
Its bitterness upon my breast.
Vladimir Soloukhin
(born 1924)
Vladimir-Solovyov.jpg Vladimir Solovyov
(1853–1900)
"Below the Sultry Storm"[1]

Below the sultry storm that seemed to lower,
An alien force, again I heard the call
Of my mysterious mate: the prisoned power
Of old dreams flared and flickered in its fall.

And with a cry of horror and of dolor-
As of an eagle in an iron vise-
My spirit shook its cage in quivering choler,
And tore the net, and issued to the skies.

And up behind the clouds, unswerving, bearing,-
Before the miracles a flaming sea-
Within the shining sanctum briefly flaring,
It vanished into white infinity.
Sumarokov by A.Losenko.jpg Alexander Sumarokov
(1717–1777)
Mikhail Svetlov
(1903–1964)

T

Portrait Person Notable works Sample
Tarakhovskaya photo.jpg Yelizaveta Tarakhovskaya
(1891–1968)
Arseny Tarkovsky.jpg Arseniy Tarkovsky
(1907–1989)
Nikolay Tikhonov
(1896–1979)
A.K.Tolstoy by Repin.jpg Aleksey Tolstoy
(1817–1875)
My Little Almond Tree[1]

My little almond tree
Is gay with gleaming bloom,
My heart unwillingly
Puts forth its buds of gloom.

The bloom will leave the tree,
The fruit, unbidden, grow.
And the green boughs will be
By bitter loads brought low.
Trediak2.jpg Vasily Trediakovsky
(1703–1769)
Tsvetaeva.jpg Marina Tsvetaeva
(1892–1941)
"No Longer Now"[2]

No longer now the same god-given bounties
Where now no longer the same waters glide.
Then fly, and hasten, doves of Aphrodite,
Through the great gates that sunset has swung wide.

And I on the chill sands shall lie, receding
Into the dimness of unreckoned days . . .
Like the shed skin the snake is coldly eyeing,
My youth, outgrown, has shrunk under my gaze.

Turgenev by Repin.jpg Ivan Turgenev
(1818–1883)
Tvardovskij.jpg Aleksandr Tvardovsky
(1910–1971)
The Starling[2]

On the porch a trooper marvels
At a starling: "Take my word,
There is something to that fellow,
Yes, a starling's quite a bird.

"In this scorched and blistered garden
That's attached to our new base,
All day long the chap is busy,
Keeps at work about the place;

"He's rebuilding, he's repairing.
Just as if to signify:
War or no war, still the thing is
To increase and multiply."

Fyodor Tyutchev.jpg Fyodor Tyutchev
(1803–1873)
Silentium[1]

Be silent, hidden, and conceal
Whate'er you dream, whate'er you feel.
Oh, let your visions rise and die
Within your heart's unfathomed sky,
Like stars that take night's darkened route.
Admire and scan them and be mute.

The heart was born dumb; who can sense
Its tremors, recondite and tense?
And who can hear its silent cry?
A thought when spoken is a lie.
Uncovered springs men will pollute,
Drink hidden waters, and be mute.

Your art shall inner living be.
The world within your fantasy
A kingdom is that waits its Saul.
The outer din shall still its call,
Day's glare its secret suns confute.
Oh, quaff its singing, and be mute.

U

Portrait Person Notable works Sample
Vladimir Uflyand
(1937–2007)
Joseph Utkin
(1903–1944)
The Story About Ginger Motele
Mr. Inspector
Rabbi Isaiah and Commissar Bloch

V

Portrait Person Notable works Sample
180px-Konstantin-Vaginov.jpg Konstantin Vaginov
(1899–1934)
Dmitry Venevitinov.jpg Dmitry Venevitinov
(1805–1827)
Igor Vishnevetsky.jpg Igor Vishnevetsky
(born 1964)
Воденников.jpg Dmitry Vodennikov
(born 1968)
Maximilan Voloshin.jpg Maksimilian Voloshin
(1877–1932)
Stigmata[1]

Whose the flying hands, about me shedding
Fire, and leading me on passionate ways?
No sonorous stones my feet are treading,
But where vatic waters fill the days.
Piercing through the spirit, sharp pilasters
Rise, and candle sting the dark like bees.
Oh, the hearts that bloom like crimson asters,
Petalled with gold-bladed ecstasies.
Now the evening on the temple flinging
Patterned, carven crimson, shines and mourns.
Oh, the pale brow to the altar clinging,
Stung anew with stinging scarlet thorns!
The whole soul, high vaults and portals glowing,
Fear like incense swathes with dim blue bands:
Ah, I know you, sacred corals, growing
On the pierced palms of these outstretched hands.
Andrei Voznesensky.jpg أندريه ڤوزنسنسكي
(1933–2010)
Alexander vvedenskij.jpg Alexander Vvedensky
(1904–1941)
Pyotr Vyazemsky by Sokolov.jpg Pyotr Vyazemsky
(1792–1878)
Spring[2]

"Ah, Spring, sweet Spring, chief pride of Nature!"
The air is foul, the ground is sludge;
Men curse the mud when they go walking,
And plunged in muck, a horse can't budge.

The cab breaks down, so does the carriage;
Season of colds in chest and nose,
To you, fair Spring, is reverence tendered
By cartwrights and by medicos.

Vladimir vysotsky.jpg Vladimir Vysotsky
(1938–1980)

Y

الصورة الاسم أشهر أعماله نموذج
Pyotr Yakubovich.jpg Pyotr Yakubovich
(1860–1911)
The Ninth Wave[13]

Not for every plashing wavelet
Watches keen the helmsman’s eye;
He awaits the last huge roller,
When the ninth wave surges high.

But until that last strong roller
Swells with deep, decisive roar,
We must meet the strife and effort
Of the waves that go before.

Even though we scarce perceive them,
Sinking vanquished to their grave,
Wait, O brethren, wait with courage
For the ninth, the conqu’ring wave!
Alexander Yashin
(1913–1968)
Nikolaj Jazykov1803-1846.jpg Nikolay Yazykov
(1803–1847)
The Sailor[4]

Cruel is our lonely ocean,
Roaring always day and night;
Buried 'neath its wild commotion
Many a wreck lies, far from sight.

Courage, comrades! I, confiding,
To the free winds give my barque;
Forth it hastens, swiftly riding
O'er the billows grim and dark.

Thick the clouds fly o'er the heaven,
Fierce the gale grows, black the waves;
Hither, thither we are driven,
While the waking whirlwind raves.

Courage, comrades ! Peals the thunder,
High the watery heaps arise,
Yawning gulfs now draw us under,
Now we 're lifted to the skies.

Yet behold, our ship is nearing
Through the storm the wished-for land;
See, the vaults of heaven are clearing,
See, the port is near at hand.

Thither but brave hearts and ready
Will the billows speed along!
Courage, comrades! straight and steady
Flies our vessel, stanch and strong.
Yershov.jpg Pyotr Yershov
(1815–1869)
The Humpbacked Horse
Sergey Yesenin.jpg Sergey Yesenin
(1895–1925)
"Hopes Painted By The Autumn Cold"[1]

Hopes, painted by the autumn cold, are shining,
My steady horse plods on, like quiet fate,
His moist dun lip is catching at the lining
When the coat, flapping, flutters and falls straight.

On a far road the unseen traces, leading
Neither to rest nor battle, lure and fade;
The golden heel of day will flash, receding,
And labors in the chest of years be laid.
Evtushenko.jpg Yevgeny Yevtushenko
(born 1933)

ز

الصورة الاسم أشهر أعماله نموذج
Nikolay Zabolotsky
(1903–1958)
Boris Zakhoder
(1918–2000)
LavrovNA PtYVZhadovskoyGLM.jpg Yulia Zhadovskaya
(1824–1883)
The Contrast[14]

Dear, you will soon forget me,
You I shall ne'er forget,
You'll find new loves for old ones,
For me love's sun is set.

New faces soon will greet you,
You'll choose yourself new friends,
New thoughts you'll get and haply
New joy to make amends:

While I in silent sorrow
Life's joyless way shall go,
And how I love and suffer

Only the grave will know.

Zhukovsky 1815.jpg Vasiliy Zhukovsky
(1783–1852)
To a Floweret[3]

Floweret, faded and forsaken,
Fragile beauty of the lea,
Autumn's cruel hand hath taken
All thy summer charms from thee.

Heigho! that the years must bring
This same destiny to all;
One by one our joys take wing,
One by one your petals fall.

So each evening rings the knell
Of some dream or rapture perished,
And the fleeting hours dispel
Each some vision fondly cherished.

Life's illusions lie unmasked,
And the star of hope burns paler.
Has not some sage long since asked:
Men or blossoms which are frailer?

المصادر

  1. ^ أ ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م Modern Russian Poetry, An Anthology, chosen and translated by Babette Deutsch and Avrahm Yarmolinsky, Harcourt, Brace and Co, NY, 1921.
  2. ^ أ ب ت ث ج ح خ د ذ ر A Treasury of Russian Verse, Yarmolinsky, (free pdf from Archive.org)
  3. ^ أ ب Poetry and Progress in Russia, Rosa Newmarch, John Lane Company, NY, 1907.
  4. ^ أ ب ت ث ج Anthology of Russian Literature, Part 2, Leo Wiener, G.P. Putnam's Sons, Ny, 1903.
  5. ^ أ ب ت ث ج ح خ د Russian Songs and Lyrics, J. Pollen, East and West LTD, London,1916.
  6. ^ أ ب ت Anthology of Russian Literature, Part 1, G. P. Putnam's Sons, NY, 1903.
  7. ^ Songs of Russia, Alice Blackwell, Published by the Author, Chicago, 1906.
  8. ^ أ ب ت ث Russian Lyrics, Martha Bianchi, Duffield and Company, NY, 1910.
  9. ^ The Soul of Russia, MacMillan, London, 1916.
  10. ^ Modern Russian Poetry, P. Selver, E.P. Dutton, NY, 1917.
  11. ^ The Russian Review, Vol 1, No 3, The Russian Review Publishing Company, NY, April 1916.
  12. ^ from A Writer Remembers, N. Teleshov, Hutchinson Co, NY, Undated.
  13. ^ The Russian Review, Vol 1, No 2, The Russian Review Publishing Company, NY, March 1916.
  14. ^ Holy Russia and Other Poems, Oxford University Press, 1918.

انظر أيضاً

الكلمات الدالة: