ثقافة شمال الهند

مصطلح ثقافة شمال الهند North Indian Culture، يصف الإرث الثقافي لولايات شمال الهند السبعة؛ الپنجاب، جمو وكشمير، چندي‌گره (إقليم اتحادي)، هاريانا، دلهي، هيماچال پرادش، وأتر پردش (والتي يعني اسمها حرفياً "الولاية الشمالية").[1] الولايات التي التي لا تعتبر رسمياً جزء من شمال الهند، لكنها تعتبر تقليديا-ثقافية ولغويا كذلك، هي گرجات، راجستان وبيهار. تعكس ثقافة شمال الهند تنوع التقاليد والعادات في تلك المنطقة الشاسعة. تتركز ثقافة شمال الهند بصفة رئيسية في العادات والتقاليد الهندو-آرية، مع استيعاب - وتأثير - الثقافات الأخرى على مدى فترات طويلة من التاريخ.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

الملابس التقليدية

رجل يرتدي الملابس التقليدية ويدخن الهوكا، راجستان، الهند.



المطبخ

خبز النان الشهير في شمال الهند.



الموسيقى والرقص


العمارة والفن

تاج محل هو أحد مواقع التراث العالمي التابعة لليونسكو، ويقع في شمال الهند.



الأدب

أوتكا نايكا في انتظار محبوبته بالغابات. لوحة كنگرا، ح. 1775-1780.

North India was the birthplace of Kalidasa, who wrote classic Sanskrit plays like Mālavikāgnimitram, Abhijñānaśākuntalam and Vikramōrvaśīyam and poems like Raghuvaṃśa, Kumārasambhava, Ṛtusaṃhāra and Meghadūta in which the use of imagination and similes remains unequaled by any other literary work. Apart from these Sanskrit dramas, Pāṇini's Ashtadhyayi standardized Sanskrit grammar and phonetics and left an indelible mark on these aspects of Sanskrit. Panini was a grammarian from approximately 5th century BC, his Ashtadhyayi is looked upon as a masterpiece and as a study in brevity and completeness.

Medieval North India had great literary scholars like Tulsidas, Surdas, Chand Bardai, Amir Khusro whose works Ramcharitmanas, Sur Sagar, Prithiviraj Raso and Khamsa-e-Nizami respectively contributed to the richness of literature. From the 19th century onwards Khadiboli became the general Hindu language; Khadiboli with heavily Sanskritized vocabulary or Sahityik Hindi (Literary Hindi) was popularized by the writings of Swami Dayananda Saraswati, Bhartendu Harishchandra and others. Other important writers of this period are Munshi Premchand, Mahavir Prasad Dwivedi, Maithili Sharan Gupt, R N Tripathi and Gopala Sharan Sinha. Premchand's works, such as Godaan and Gaban have been translated into various languages, and are known for their subtlety and depiction of human psychology and emotions.

التجمعات


الثقافة العربية

صفحة من مخطوطة عربية من الهند، القرن 18.
مخطوطة عربية من الهند، القرن 18.
خريطة باللغة العربية لشمال الهند.


شهد شمال الهند خلال القرنين 18 و19 العديد من الأعمال الأدبية العربية البارزة فضلاً عن التعددية اللغوية. تميل التواريخ الأدبية الوطنية إلى تقسيم العالم إلى مربعات مرتبة حيث تتداخل الشعوب والأرض واللغة بشكل كامل. وفي الأقسام الأكاديمية الغربية يتم إضفاء الطابع المؤسسي على هذه الانقسامات.

لكن اللغة العربية لها تاريخ طويل وغني في جنوب آسيا من خلال مختلف منعطفات الاتصال والنشاط الزراعي المتوازي مع لغات أخرى مثل الفارسية والسنسكريتية والتاميلية والمالايالامية والأردية/اللغة الهندية|الهندية]] والسندية. لا تقتصر اللغة العربية في الهند على موضوعاً متخصصاً أو حقلاً فرعياً لكنها أكثر شمولاً.

توضح المجموعات الضخمة من المخطوطات العربية في جنوب آسيا (والمأخوذة من جنوب آسيا) مدى أهمية اللغة العربية. يعطي الاستطلاع الكبير الذي أجراه زبيد أحمد (متوافر هنا) إحساساً بمدى وانتشار تعلم اللغة العربية حتى عام 1857.

خلال فترة ما قبل الاستعمار البريطاني وما بعد الاستقلال في شمال الهند، تواجدت عدداً من المراكز الثقافية على طول نهر الگانج الممتد من لاهور (پاكستان حالياً) إلى كلكتا عبر دلهي ولكناو، لكنه يرتبط أيضاً بمدن أخرى مثل بوپال وحيدر أباد بالإضافة إلى العالم الأكثر اتساعاً للغة العربية.

سيكون من غير الصدق القول إن "العربية في جنوب آسيا" مجال مهمل. هناك الكثير من الأبحاث التي أجراها علماء في الهند وپاكستان وبنگلاديش وغالباً ما تتم كتابتها باللغة العربية أو الأردية. أضف إلى ذلك التاريخ السابق على سبيل المثال المؤلف الضخم نزهة الخواطر عبد الحين الحسيني.

اعتمد العديد من المؤرخين في جنوب آسيا على المصادر العربية ودرسوا الأعمال العربية للعلماء الأفراد وأنسابهم. وكان هناك ازدهار في الأبحاث حول الروابط والتيارات عبر المحيط الهندي والتي توضح روابط الهند مع المناطق العربية الأخرى.


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

انظر أيضاً

الهوامش

المصادر والمراجع

  • NZCC Compilation. "Flavours of India", North Zone Cultural Centre, Ministry of Culture, Government of India.
  • Puran Chand Sharma. "Sanskriti ke Stambh", North Zone Cultural Centre, Ministry of Culture, Government of India.
  • Kālidāsa; Johnson (editor), W. J. (2001), The Recognition of Śakuntalā: A Play in Seven Acts, Oxford and New York: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-283911-4
  • MacDonell, Arthur Anthony (2004), A History of Sanskrit Literature, Kessinger Publishing, ISBN 1-4179-0619-7
  • Massey, Reginald (2006), India's Dances, Abhinav Publications, ISBN 81-7017-434-1
  • Thapar, Romila (1990), A History of India, 1, New Delhi and London: Penguin Books, ISBN 0-14-013835-8