با جين

لي ياوتانگ
Ba Jin in 1938
Ba Jin in 1938
Native name
Li Yaotang
وُلِد(1904-11-25)نوفمبر 25, 1904
چنگ‌دو، سيشوان، أسرة تشينگ، الصين
توفيأكتوبر 17, 2005(2005-10-17) (aged 100)
شانغهاي، جمهورية الصين الشعبية
الوظيفةروائي
القوميةصيني
أهم الأعمالTurbulent Stream: The Family, Spring, and Autumn
Love Trilogy: Fog, Rain, and Lightning
أهم الجوائز1983: Legion of Honour
1990: Fukuoka Prize (special prize)
الزوجXiao Shan (1927–1972) her death
الأنجالLi Xiaolin
Li Xiao

با جين
الصينية巴金
Alternative Chinese name
الصينية التقليدية李堯棠
الصينية المبسطة李尧棠

لي ياوتانگ (الصينية المبسطة: 李尧棠؛ الصينية التقليدية: 李堯棠؛ پن‌ين: Lǐ Yáotáng؛ ويد–جايلز: Li Yaot'ang�، عاش 25 نوفمبر 1904 - 17 اكتوبر 2005)، اسم التبجيل Feigan (芾甘)، يعتبر أحد أهم الكتاب الصينيين ومن أوسعهم انتشاراً في القرن العشرين. كتب تحت الاسم المستعار با جين Ba Jin (巴金، وأيضاً پا چين Pa Chin)، ويقال أنه اتخذ هذا الاسم المستعار من الفوضويين الروسيين باكونين وكروپتكين. بدأ با جين في كتابة أول أعماله في أواخر عقد 1920.[1]

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

حياته

ولد با ـ جين في أسرة ميسورة مثقفة ومحافظة، وفقد والديه الواحد تلو الآخر في سن مبكرة مما جعل طفولته حزينة، وتلقى علومه في طفولته على يد أستاذ خاص وتأثر في صباه بمفهوم الاشتراكية الذي بدأ ينتشر في الصين ولاسيما الاشتراكية الطوباوية Utopianism. وتأثر بـحركة الرابع من مايو 1919 التي أكدت دور الشباب وتخلّت عن منهج كونفوشيوس وحكمته، وتعد هذه الحركة نواة الشيوعية في الصين.

وبدأ ينشر رواياته وقصصه القصيرة منذ أوائل سنوات الأربعين من ذلك القرن، ومنذ الستينات كان اسمه مطروحاً على الدوام كمرشح للفوز بجائزة نوبل للآداب. حين اضطهده حرس ماو الأحمر على ذلك النحو، كان يعتبر أكبر كاتب صيني على قيد الحياة... وكانت رواياته وكتبه بدأت تترجم الى لغات عدة في العالم. غير ان هذا كله لم يشفع له... ولم يشفع له أيضاً انه منذ البداية وقف الى جانب ثورة ماو ضد رجعية تشانغ كاي تشيك. وهو أمر يبدو واضحاً ومن دون أي التباس في واحدة من أشهر رواياته الكبرى وأولها: «ليلة مثلجة»... ومع هذا علينا ان نذكر هنا ان سلطات الكومنتانگ (تشيانگ كاي شك) التي كانت مسيطرة على الصين يوم صدور هذه الرواية، سمحت بنشرها... أما صين ماو فصادرتها ما إن استتبت لها الأمور، ما أرغم باكين على صمت طويل. لماذا؟ لأن «الناقدة الأدبية الكبيرة» التي كانتها زوجة السيد ماو، وجدتها متشائمة! مهما يكن، فإن التهم التي وجهت لاحقاً الى باكين، عند اضطهاد «الثوريين الثقافيين» له، بقيادة السيدة ماو نفسها، كانت أكثر خطورة: اتهم من ناحية لكونه يسارياً، أي صاحب نظرة نقدية الى الأمور، واتهم من ناحية ثانية لأنه اختار لنفسه اسم باكين، المأخوذ من أول وآخر مقطعين في اسمي المفكرين والمناضلين الروسيين الفوضويين (با) كونين وكروبات (كين). كان الكل يعرف في الصين ان باكين اختار لنفسه ذلك الاسم المستعار منذ زمن بعيد جداً... لكن مجرد الاحتفاظ به كان يشكل ادانة في صين ماو![2]

المهم في الأمر ان باكين، عاد ونفد بجلده من كل ذلك الاضطهاد، بدءاً من عام 1973، مع ان السلطات ظلت تنظر اليه بحذر... كما ظلت تتعامل بحذر مع كل تكريم يخص به في الغرب. لا سيما حين تترجم رواياته الكبرى، وفي مقدمها دائماً ثلاثيته «العائلية» ثم روايتاه الكبيرتان «حديقة الراحة»... وبخاصة «ليلة مثلجة»، التي حين ترجمت الى الفرنسية، ثم الى غيرها من اللغات الأوروبية في العام 1978، أحدثت ضجة كبرى، لم تستفد منها أعمال باكين وحدها، بل مجمل الأدب الصيني الذي راح، منذ ذلك الحين، يعرف عالمياً على نطاق واسع.

صورة با جين على الغلاف الخلفي لرواية ليلة مثلجة.


زواجه

تزوج عام 1944 شياو شان.

وبعد انتهاء الحرب عاد إلى شانغهاي وأنهى في 31 كانون الأول 1946 رواية «ليل جليدي» التي تجري أحداثها إبان الحرب الصينية اليابانية الثانية في تشونغ تشينغ.

انتخابه

تحررت شنغهاي عام 1949 من الكومنتانغ وانتخب با_جين عضواً في مؤتمر الشعب الاستشاري السياسي وأرسل عام 1950 إلى وارسو مندوباً لمؤتمر السلام العالمي الثاني. وذهب إلى كورية عام 1952، وفي عام 1953 كتب عن الحرب الكورية وتابع عمله مترجماً لكتّاب أحبهم مثل تورغينيف و [[غوركي] وتشيخوف.

انتخب عام 1954 مندوباً للدورة الأولى لمجلس الشعب الوطني ولكنه عانى كثيراً العذاب النفسي والجسدي إبان الثورة الثقافية و«عصابة الأربعة» برئاسة زوجة الزعيم الصيني ماو تسي تونغ. وبعد سقوط «فئة الأربعة» انتخب نائباً للدورة الخامسة لمجلس الشعب الوطني. وصار نائباً لرئيس الكتّاب في شنغهاي.

أكد با ـ جين أن همه الأول هو الإنسان وأن هدف الأدب الرئيسي هو فهم العالم والعمل على تطويره. وتميزت رواياته بمزج فنه الروائي بتقنيات الرواية الغربية ليقدم أدباً عصرياً واقعياً بعيداً عن الأساطير التي هيمنت على الأدب الصيني الاتباعي.


الليالي الباردة، أو ليلة مثلجة

موضوع «ليلة مثلجة» بسيط، ويمكن تلخيصه في بضعة سطور... ذلك أن أحداث الرواية تدور في مدينة تشونگ- كينگ المزدحمة بالسكان، بعد ان هرب اليها عشرات ألوف اللاجئين، أمام تقدم القوات اليابانية الغازية... من هنا فإن كل أحداث هذه الرواية تدور تحت وطأة ذلك الخطر المحدق بالوطن... وعلى تلك الخلفية تصل بنا الرواية الى حياة ووضعية المثقف الكاتب شوين، الهارب بدوره لاجئاً الى هذه المدينة، والذي من خلاله يصف لنا باكين شروط الحياة البائسة والمهينة التي كان نظام تشانغ كاي تشيك يخص بها المثقفين. ان شوين الذي كان ذا أحلام أدبية وابداعية كبيرة، لا يجد هنا مفراً من العمل مصحّحاً في احدى دور النشر لاكتساب رزقه... وهذا الرزق ليس أكثر من دريهمات قليلة بالكاد تمكنه من العيش وسط ذلك المناخ السلطوي البيروقراطي المهيمن والذي ينظر الى كل من لا يتفق معه كلياً، نظرات مملوءة بالشكوك التي تتحول بسرعة الى مضايقات وملاحقات. غير ان هذا ليس كل شيء في حياة ذلك المثقف الطيب، فهو إضافة الى ذلك، مريض وذو وضع خطير، كما كان يعيش أيامه عاجزاً شاهداً على الصراعات اليومية التي تدور بين أمه وزوجته... ثم لا يمكنه ان يفعل شيئاً حين ينتهي الأمر بزوجته الى الرحيل. أما الرواية نفسها فإنها تقف عند درب مسدود وهو أمر يصفه باكين بكلمات قليلة انما عابقة بما يعتري امرئاً غير قادر على ان يحسم أمره بين الأمل واليأس.

هل كانت هذه الرواية سيرة ذاتية لباكين؟ هو لم يقل هذا أبداً... بل ان في سيرته ما قد يتناقض مع هذا الافتراض. ومع هذا، لا يفوت القارئ ان يلاحظ مقدار الحميمية التي يصف بها الكاتب حياة «بطله» ومعاناته. ومهما يكن فإن باكين نفسه يحدثنا في نص كتبه عن «ليلة مثلجة» وظروف كتابتها، عن ظروف عاشها في مدينة كويلن في ذلك الحين، لا تبدو شديدة البعد عن الظروف التي عاشها شوين في الرواية، فيقول انه في شتاء العام 1944، في الوقت الذي كان العدو الياباني يحتل تلك المدينة «كنت أقطن في غرفة صغيرة تقع في مبنى دار «الحياة الأدبية» للنشر (...). في المساء كنت أجد نفسي مجبراً على جعل شمعة دائمة الإعداد لكي تضاء حتى أتمكن ليلاً من الكتابة، انا الذي كنت أنام متأخراً، إذ طوال الليل كان تحرك الجرذان يمنعني من النوم. أما خلال النهار، فكانت تطن في الغرفة أصوات الباعة والمارة وضجيج الأجراس وطبول المسرح من حولي (...) وفي ذلك المناخ بدأت أكتب روايتي «ليلة مثلجة»، مع علمي بأنني أبداً لم أكن كاتباً كبيراً... بل كنت، وكما سيصفني أحد النقاد لاحقاً «مجرد انسان يتجسس على الحياة من خلال شق في جدار» لأنني «لا أجرؤ على مواجهة الواقع الدامي». ومن هنا أراني لم أتحدث في كل كتاباتي إلا عما شاهدته، وسمعته وعشته. وفي هذه الرواية لم أفعل أكثر من انني وصفت حياة وآلام رجل مصاب بالسل، هو في الوقت نفسه مثقف لا أهمية له. كل ما يمكنني قوله بصدد هذا، هو انني لم أكذب أبداً. لقد شاهدت آلام هذا الرجل بأم عيني، وهي آلام بقيت محفورة في رأسي حتى اليوم. إن تلك الآلام هي التي أجبرتني على امساك القلم والكتابة، مكان أولئك الذين كانوا يبصقون دماً، ومكان أولئك الذين سيموتون وسط آلامهم». ويقول باكين إن كتابة هذه الرواية استغرقته عامين.

هذه الرواية أثارت إعجاباً عاماً... ولكن في وقت متأخر، ذلك انها حين نشرت في الصين للمرة الأولى، لم يبلغ عدد النسخ المباعة منها سوى بضعة آلاف قليلة، علماً أن أية رواية كانت تصدر في الصين، كانت تباع بمئات آلاف النسخ. مهما يكن فإن باكين نفسه يعتبر «ليلة مثلجة» من أهم أعماله. وهو قال هذا بنفسه ذات يوم للكاتب الفرنسي ايتيامبل، حين زاره هذا في الصين، وسأله عن أي من رواياته يحب ان تترجم الى الفرنسية، اضافة الى ثلاثية «العائلة»، فذكر الاثنتين اللتين صارتا الأشهر لاحقاً «ليلة مثلجة» و «حديقة الراحة».

أما سيرة باكين فتقول لنا ان اسمه الأصلي هو لي فيغان، ولد في شنغدو عاصمة اقليم سيتشوان، وأحس منذ صباه بالظلم الاجتماعي، الذي وعى أسبابه لاحقاً حين أقام في فرنسا طوال عامين (بين 1927 و 1929) وكتب أول تجربة أدبية له بعنوان «دمار»، فأسبغت عليه شهرة مبكرة. وهو منذ ذلك الحين كتب أكثر من عشرين رواية وعدداً كبيراً من القصص القصيرة وكتب الرحلات، كما خاض العمل السياسي، الى درجة انه كلف في العام 1949 بمهمات ومسؤوليات من جانب سلطات ماو الثورية، على رغم التعامل السيئ مع رواياته. وهو بعد محنته المرة مع حرس الثورة، وصمته الطويل، استأنف نشاطاته الأدبية كاتباً ومترجماً ومعلقاً، منذ العام 1973، من دون ان يأبه كثيراً حين يحدثه زواره أو أصدقاؤه عن أنه واحد من كبار المرشحين الجديين لجائزة نوبل.


الثورة الثقافية

Ba Jin in his later years

أواسط سنوات الستين من القرن العشرين، حين اندلع ما يسمى بـ «الثورة الثقافية» في الصين الشعبية، كان كاتب شيوعي تجاوز الستين من عمره، واحداً من أول ضحاياها، على رغم الخدمات السياسية والدعائية الكثيرة التي كان قدمها لوطن «ماو الاشتراكي» خلال العقدين السابقين من السنين. إذ ذات ليلة، هاجم شبان الحرس الأحمر، بيت ذلك الكاتب واحتلوه، مصادرين مفتاح مكتبته مشتتين أسرته. ولاحقاً نجده هو نفسه رازحاً تحت أعباء سنينه وآلامه، مجبراً على القيام بما كان يسمى «النقد الذاتي». يومها تحمل ذلك الكاتب الكهل كل أنواع الذل والهوان وهو يسأل نفسه بكل براءة لماذا؟ ثم كأن ذلك كله لم يكن كافياً، أرسل الرجل الى «مدرسة السابع من أيار» التي لم تكن في حقيقتها سوى معسكر إعادة تأهيل على الطريقة الماوية، في الوقت الذي رفضت سلطات الحرس الأحمر تقديم أي عون لزوجته المصابة بالسرطان، فقضت نحبها بعيدة منه.

كان يتحدث ويروج للغة إسپرانتو وفي عقد 1980 كان نائب رئيس رابطة الإسپرانتو الصينية.

تأثرت أعمال با جين لدرجة كبيرة بالكتاب الأجانب، بما فيهم إميل زولا, إيڤان تورگنيڤ, ألكسندر هرتسن، أنطون تشخوڤ وإما گولدمان,[3]


ببليوگرافيا

ترجمات إلى الإنجليزية

  • (1954) Living Amongst Heroes. Beijing: Foreign Language Press.
  • (1958) The Family. [trans. Sidney Shapiro] Beijing: Foreign Language Press.
  • (1959) A battle for life: a full record of how the life of steel worker, Chiu Tsai-kang, was saved in the Shanghai Kwangrze Hospital. Beijing: Foreign Language Press.
  • (1978) Cold Nights [trans. Nathan K. Mao and Liu Ts'un-yan] Hong Kong: Chinese University press.
  • (1984) Random Thoughts [trans. Germie Barm&ecute;] Hong Kong: Joint Publishing Company. (Partial translation of Suizianglu)
  • (1988) Selected works of Ba Jin [trans. Sidney Shapiro and Jock Hoe] Beijing: Foreign Language Press. (Includes The Family, Autumn in Spring, Garden of Repose, Bitter Cold Nights)
  • (1999) Ward Four: A Novel of Wartime China [trans. Haili Kong and Howard Goldblatt]. San Francisco: China Books & Periodicals, Inc.
  • (2005) "How to Build a Society of Genuine Freedom and Equality"(1921), "Patriotism and the Road to Happiness for the Chinese"(1921) and "Anarchism and the Question of Practice"(1927) in Anarchism: A Documentary History of Libertarian Ideas, Volume 1: From Anarchy to Anarchism (300CE-1939), ed. Robert Graham. Montreal: Black Rose Books, 2005.

قصص با جين في مجموعات

  • Arzybasheff, M.(1927). "Morning Shadows?" in Tales of the Revolution. Tr. Percy Pinkerton. New York Huebsch.
  • (1927)."Workingman Shevyrev." in Tales of the Revolution, tr. Percy Pinkerton. New York: Huebsch.

الأعمال

مجموعات قصص قصيرة:

  • الانتقام 《复仇》,1931
  • Brightness 《光明》,1932
  • The Electric Chair 《电椅》, 1933
  • Wiping Cloth 《抹布》,1933
  • The General 《将军》,1934
  • Gods, Ghosts and Men 《神·鬼·人》,1935
  • Sinking 《沉落》,1936
  • The Story of Hair 《发的故事》,1936
  • Thunder 《雷》,1937
  • Resurrection Grass 《还魂草》,1942
  • Little People, Little Events 《小人小事》,1943
  • Heroic Tales 《英雄的故事》,1953
  • Pigs and Chickens 《猪与鸡》,1959
  • Li Da-hai 《李大海》,1961
  • Stories Outside the City,1992

أدب الأطفال:

  • The Immortality Pagoda 《长生塔》,1937
  • The Pearl and the Jade Concubine 《明珠和玉姬》,1957

روايات وروايات قصيرة:

  • Destruction 《灭亡》, 1929
  • The Dead Sun 《死去的太阳》, 1931
  • The "Love" Trilogy 《爱情的三部曲》 (1931-5)
    • Fog 《雾》, 1931
    • Rain 《雨》,1933
    • Lightning 《电》,1935
  • New Life 《新生》,1933
  • Miners 《砂丁》,1933
  • Germination 《萌芽》,1933
  • A Dream of the Sea 《海的梦》,1932
  • Autumn in Spring 《春天里的秋天》,1932
  • The "Torrents" Trilogy 《激流三部曲》
    • The Family 《家》,1933
    • Spring 《春》,1938
    • Autumn 《秋》,1940
  • Lina 《利娜》,1940
  • Fires 《火》(in three volumes),1940—1945
  • Stars 《星》(English-Chinese bilingual),1941
  • A Garden of Repose 《憩园》,novella,1944
  • Ward No 4 《第四病室》,1946
  • Cold Nights 《寒夜》,1947

سيرة ذاتية ومذكرات:

  • Ba Jin: An Autobiography 《巴金自传》,1934
  • I Remember 《忆》,1936
  • Thinking Back on Childhood 《童年的回忆》,1984

أعمال غير روائية:

  • (coauthor)Anarchism and its Practical Problems 《无政府主义与实际问题》,1927
  • From Capitalism to Anarchism 《从资本主义到安那其主义》,1930
  • A Walk by the Sea 《海行》,1932
  • Travel Notes 《旅途随笔》,1934
  • Droplets of Life 《点滴》,1935
  • Confessions of Living 《生之忏悔》,1936
  • Brief Notes 《短简》,1937
  • I Accuse 《控诉》,1937
  • Dreaming and Drunkenness 《梦与醉》,1938
  • Thoughts and Feelings 《感想》,1939
  • Black Earth 《黑土》,1939
  • Untitled 《无题》,1941
  • Dragons, Tigers and Dogs 《龙·虎·狗》,1941
  • Outside the Derelict Garden 《废园外》,1942
  • Travel Notes 《旅途杂记》,1946
  • Remembering 《怀念》,1947
  • Tragedy of a Still Night 《静夜的悲剧》,1948
  • The Nazi Massacre Factory: Auschwitz 《纳粹杀人工厂—奥斯威辛》,1951
  • Warsaw Festivals: Notes in Poland 《华沙城的节日—波兰杂记》,1951
  • The Consoling Letter and Others 《慰问信及其他》,1951
  • Living Amongst Heroes 《生活书局在英雄们中间》,1953
  • They Who Defend Peace 《保卫和平的人们》,1954
  • On Chekhov 《谈契河夫》,1955
  • Days of Great Joy 《大欢乐的日子》,1957
  • Strong Warriors 《坚强的战士》,1957
  • A Battle for Life 《—场挽救生命的战斗》,1958
  • New Voices: A Collection 《新声集》,1959
  • Friendship: A Collection 《友谊集》,1959
  • Eulogies: A Collection 《赞歌集》,1960
  • Feelings I Can't Express 《倾吐不尽的感情》,1963
  • Lovely by the Bridge 《贤良桥畔》,1964
  • Travels to Dazhai 《大寨行》,1965
  • Ba Jin: New Writings,1978—1980
  • Smorching Smoke 《烟火集》,1979
  • Random Thoughts 《随想录》,1978-86
  • Thinking Back on Writing 《创作回忆录》1981
  • Exploration and Memories 《探索与回忆》,1982
  • Afterwords: A Collection 《序跋集》,1982
  • Remembrance: A Collection 《忆念集》,1982
  • Ba Jin: On Writing 《巴金论创作》,1983
  • Literature: Recollections (with Lao She) 《文学回忆录》1983
  • To Earth to Dust 《愿化泥土》,1984
  • I Accuse: A Collection 《控诉集》,1985
  • In My Heart 《心里话》,1986
  • Ten Years, One Dream 《十年一梦》,1986
  • More Thoughts 《再思录》,1995

رسائل:

  • To Our Young Friends Looking for Aspirations 《寻找理想的少年朋友》,1987
  • Snow and Dirt 《雪泥集》,1987
  • Collected Letters of Ba Jin 《巴金书信集》, 1991

غيرها:


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

انظر أيضاً

المصادر

  • [ http://www.arab-ency.com/index.php?module=pnEncyclopedia&func=display_term&id=1983&vid=22]
  • Ayers, W. (1950). "Shanghai Labor and the May Thirtieth Movement," Papers on China, 5:1-38. Harvard University, East Asian Research Center.
  • Bao-Puo. (1925). "The Anarchist Movement in China: From a Letter of a Chinese Comrade." Tr. from the Russian, in Freedom. 39.423:4.
  • (1953). "The Society for Literary Studies, 1921-1930." Papers on China. 7:34-79. Harvard University, East Asian Research Center.
  • Chen Tan-chen. (1963). "Pa Chin the Novelist: An Interview." Chinese Literature. 6:84-92.
  • Ch'en Chia-ai character. "Chung-kuo li-shih shang chih an-na-ch'i-chu -i che character (Anarchists in Chinese history); in K'o-lu-p'ao-t'e-chin hsueh-shuo kai-yao. pp. 379-410.
  • Hsin ch'ing-nien (1908). "Chinese Anarchist in Tokyo," Freedom, 22.23:52.
  • Olga Lang, Pa Chin and His Writings: Chinese Youth between the Wars (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1967)
  • Martin, H. and J. Kinkley, eds. (1992) Modern Chinese writers: self-portrayals. Armonk, NY: M.E. Sharpe.
  • Razak, Dzulkifli Abdul (Oct. 30, 2005). "Leaving behind their legacies". New Straits Times, p. F9.
  • Renditions Autumn 1992. No. 38. "Special issue on Twentieth Century Memoirs. Reminiscences by well-known literary figures, including Zhu Ziqing, Ba Jin, Lao She and Wang Xiyan."

أفلام

  • Return from Silence: Five prominent and controversial Chinese writers speak on their roles in the modernization of China. (1 hour video cassette available) - The life and work of five esteemed Chinese writers whose modern classics shaped China's past: Ba Jin, Mao Dun, Ding Ling, Cao Yu, and Ai Qing. Produced by Chung-wen Shih, George Washington University. 1982.

الهامش

  1. ^ Nick Heath (2006-11-16). "Ba Jin, 1904-2005". libcom.org.
  2. ^ ابراهيم العريس (2010-03-01). "ألف وجه لألف عام - «ليلة مثلجة» لباكين: مثقف بائس يتلصص من شق في الجدار". جريدة الحياة اللبنانية. Retrieved 2010-03=01. {{cite web}}: Check date values in: |accessdate= (help)
  3. ^ He described Goldman as his "spiritual mother", and dedicated The General to her. See Preface, The General, and Olga Lang, Pa Chin and His Writings: Chinese Youth Between the Wars (Harvard University Press, 1967).

وصلات خارجية

Wikiquote-logo.svg اقرأ اقتباسات ذات علاقة ببا جين، في معرفة الاقتباس.
سبقه
ماو دون
رئيس اتحاد الكتاب الصينيين
1984-2005
تبعه
تيه نينگ