لغة التانگوت Tangut language

(تم التحويل من Tangut language)
Tangut
Xi-Xia
𗼇𗟲
Chrysographic Tangut Golden Light Sutra.jpg
Buddhist scripture written in Tangut
موطنهاشيا الغربية
العرقTangut people
الحقبةattested AD 1036–1502
Tangut script
الوضع الرسمي
لغة رسمية في
شيا الغربية
أكواد اللغات
ISO 639-3txg
txg
Glottologtang1334
Western Xia.png

التانگوت (Tangut: 𗼇𗟲; Chinese: 西夏語; pinyin: Xī Xiàyǔ; lit. 'Western Xia language') هي لغة منقرضة تنتمي إلى عائلة اللغات الصينية التبتية.

كانت التانگوت إحدى اللغات الرسمية في سلالة شيا الغربية، التي أسسها شعب التانگوت في شمال غرب الصين. تم القضاء على شيا الغربية من قبل الإمبراطورية المغولية في عام 1227.[1] تمتلك لغة التانگوت نظام كتابة خاص بها، وهو نص التانگوت. أقدم نص معروف مكتوب بلغة التانگوت، وهو أعمدة داراني التانگوتية، يعود إلى عام 1502،[2] مما يشير إلى أن اللغة كانت لا تزال مستخدمة بعد حوالي ثلاثمائة عام من انهيار شيا الغربية.

التبويب

منذ العقد الثاني من القرن الحادي والعشرين، صنّف علماء التانگوت لغة التانگوت عادةً على أنها لغة كيانغية أو جيالروغية.[3][4] بناءً على أدلة مورفولوجية ومعجمية، صنّف "لاي" وآخرون (2020) لغة التانگوت كلغة جيالروغية غربية،[5] وصنّفها "بودوان" (2023) كلغة هوربا.[6]


إعادة الاكتشاف

بدأ البحث الحديث في لغات التانگوت في أواخر القرن التاسع عشر وأوائل القرن العشرين عندما نشر كل من س. و. بوشل، غابرييل ديفيريا، وجورج موريس على نحو منفصل تفاسير لعدد من أحرف التانگوت التي وُجدت على عملات شيا الغربية، وفي نقش ثنائي اللغة صيني-تانگوتي على شاهدة في وووي، قانسو، وفي نسخة من ترجمة التانگوت لسوترا اللوتس (سوترا اللوتس).

تم التنقيب عن غالبية النصوص التانگوتية الباقية في خارا-خوتو عام 1909 بواسطة بيوتر كوزلوڤ، وتم التعرف على النص باعتباره نص دولة التانگوت شيشيا. وقد ساهم علماء مثل أليكسي إيفانوفيتش إيفانوف، إيشيهاما جونتارو (石濱純太郎بيرتهولد لوفير، لوو فوتشانغ (羅福萇لوو فوتشينغ (羅福成ووانغ جينغرو (王靜如) في دراسة لغة التانگوت. لكن أعظم مساهمة كانت للعالم الروسي نيكولاي ألكساندروفيتش نيفسكي (1892–1937)، الذي جمع أول قاموس للتانگوت وأعاد بناء معاني عدد من الجزيئات النحوية للتانگوت، مما جعل من الممكن قراءة وفهم النصوص التانگوتية. نُشرت إنجازاته العلمية بعد وفاته عام 1960 تحت عنوان Tangutskaya Filologiya (فيلولوجيا التانگوت)، وحصل العالم في النهاية (وبعد وفاته) على جائزة لينين السوفيتية لعمله.

لا يزال فهم لغة التانگوت غير مكتمل: فعلى الرغم من فهم بعض جوانب التصريف (كسينيا كيپنگ، The Morphology of the Tangut Language، موسكو: ناوكا، 1985) والنحو (تاتسوو نيشيدا، Seika go no kenkyū، وغيرها)، إلا أن البنية التركيبية للغة التانگوت لا تزال غير مستكشفة إلى حد كبير.

تُحفظ وثائق خارا-خوتو حاليًا في معهد المخطوطات الشرقية التابع لأكاديمية العلوم الروسية في سانت بطرسبرغ. وقد نجت هذه الوثائق من حصار لينينغراد، ولكن عدداً من المخطوطات التي كانت بحوزة نيفسكي وقت اعتقاله من قبل مفوضية الشعب للشؤون الداخلية (NKVD) في عام 1937 فُقدت، وأُعيدت تحت ظروف غامضة إلى معهد المخطوطات الشرقية في أكتوبر 1991.[7]

تشمل المجموعات حوالي 10,000 مجلد، معظمها من النصوص البوذية، والقوانين، والوثائق القانونية التي يرجع تاريخها إلى منتصف القرن الحادي عشر وحتى أوائل القرن الثالث عشر. ومن بين النصوص البوذية تم اكتشاف عدد من المجموعات الفريدة التي لم تكن معروفة في النسخ الصينية أو التبتية. علاوة على ذلك، تم الحفاظ على النصوص البوذية الكلاسيكية، والكلاسيكيات الصينية، وعدد كبير من النصوص المحلية المكتوبة بلغة التانگوت. وتعود ملكية المجموعات التانگوتية الكبرى الأخرى، رغم صغر حجمها، إلى المكتبة البريطانية، المكتبة الوطنية الفرنسية (Bibliothèque nationale de Franceالمكتبة الوطنية في بكين، مكتبة جامعة بكين ومكتبات أخرى.

إعادة البناء

العلاقة بين الكتابة والنطق في لغة التانگوت أضعف حتى من العلاقة بين الكتابة الصينية واللهجات الصينية الحديثة. فبينما تحتوي اللغة الصينية على أكثر من 90% من الأحرف التي تمتلك عنصرًا صوتيًا، تقتصر هذه النسبة على حوالي 10% في لغة التانگوت وفقًا لـسفرونوف. لذلك فإن إعادة بناء نطق التانگوت تعتمد على مصادر أخرى.

صفحات من Fanhan heshi zhangzhongzhu

أدى اكتشاف اللؤلؤة في الكف، وهو قاموس ثنائي اللغة تانگوتي-صيني، إلى قيام إيفانوف (1909) ولاوفر (1916) بتقديم أولى عمليات إعادة البناء والقيام بدراسة مقارنة للغة التانگوت. يوضح هذا القاموس في الواقع نطق كل حرف تانگوتي باستخدام حرف أو أكثر من الأحرف الصينية، والعكس صحيح، حيث يُظهر نطق كل حرف صيني باستخدام حرف أو أكثر من الأحرف التانگوتية. المصدر الثاني هو مجموعة النصوص التبتية التي تحتوي على ترجمات للتانگوت. دُرست هذه البيانات لأول مرة من قبل نيفسكي (1925).

مع ذلك، لم تكن هذه المصادر كافية لإعادة بناء منهجية للغة التانگوت. فالترجمات لم تُكتب بهدف تمثيل النطق التانگوتي بدقة، بل لتساعد الأجانب على نطق الكلمات وحفظها بلغة يفهمونها.

المصدر الثالث، الذي يُعد الأساس لإعادة البناء الحديثة، هو القواميس التانگوتية الأحادية اللغة: Wenhai (文海)، نسختان من Tongyin (同音Wenhai zalei (文海雜類) وقاموس غير معنون. يتم تسجيل النطق في هذه القواميس باستخدام مبدأ فانچي، المستعار من التقاليد المعجمية الصينية. على الرغم من وجود اختلافات بسيطة بين هذه القواميس (على سبيل المثال، يُصنف Tongyin الأحرف بناءً على بداية المقطع ونهايته (القافية) دون مراعاة النغمة)، فإنها جميعًا تتبنى نفس النظام الذي يضم 105 قوافٍ. يظهر عدد معين من القوافي في توزيع تكاملي فيما يتعلق بمكان نطق الحروف الأولية، مثل القوافي 10 و11 أو القوافي 36 و37، مما يشير إلى أن العلماء الذين ألفوا هذه القواميس قاموا بتحليل دقيق للغاية للأصوات في لغتهم.

على عكس الترجمات إلى اللغات الأجنبية، يُظهر نظام فانچي للتانگوت تمايزات منهجية ودقيقة للغاية بين القوافي. وبفضل هذا النظام، أصبح لدينا فهم جيد للفئات الصوتية للغة. ومع ذلك، من الضروري مقارنة النظام الصوتي في القواميس مع المصادر الأخرى "لملء" الفئات بقيم صوتية.

أعاد ن. أ. نيفسكي بناء قواعد لغة التانگوت وأعد أول قاموس تانگوتي-صيني-إنجليزي-روسي، والذي نُشر مع مجموعة أعماله بعد وفاته عام 1960 تحت عنوان فيلولوجيا التانگوت (موسكو: 1960). لاحقًا، قام باحثون آخرون بإسهامات كبيرة في دراسة لغة التانگوت مثل تاتسوو نيشيدا (西田龍雄)، كسينيا كيپنگ، گونگ هوانگ-تشنغ (龔煌城)، م. ڤ. سفرونوف ولي فان‌وين (李範文). كما نشر مارك ميياكي دراسات عن الفونولوجيا والدياكرونيك في التانگوت.[8]

تتوفر أربعة قواميس تانگوتية: القاموس الذي أعده ن. أ. نيفسكي، وآخر أعده نيشيدا (1966)، وقاموس لي فان‌وين (1997، نسخة منقحة 2008) وآخر أعده يفغيني كيتشانوف (2006).

يتنامى مجال دراسات التانگوت في الصين. من أبرز الباحثين شي جينبو (史金波)، لي فان‌وين، نيي هونغ‌يين (聶鴻音)، وباي بين (白濱) في الصين القارية، وگونگ هوانگ-تشنغ ولين ينغ‌تشين (林英津) في تايوان. وفي دول أخرى، يشمل الباحثون البارزون في هذا المجال يفغيني كيتشانوف وتلميذه ك. ج. سولونين في روسيا، نيشيدا تاتسوو وشينتارو أراكاوا (荒川慎太郎) في اليابان، وروث دبليو. دانيل في الولايات المتحدة.

الصواتة

يتكون المقطع الصوتي في التانگوت من بنية CV (حرف صامت + حرف علة) ويحمل إحدى نغمتين مميزتين: مسطحة أو صاعدة. ووفقًا للتقاليد الصينية في تحليل الأصوات، يُقسم المقطع الصوتي في التانگوت إلى البداية الصوتية (聲母) والقافية (韻母)، أي الجزء المتبقي من المقطع بعد إزالة البداية الصوتية.

الصوامت

تنقسم الصوامت إلى الفئات التالية:

المصطلح الصيني الترجمة المصطلح الحديث أراكاوا گونگ ميياكي
重唇音類 الشفاه الثقيلة الأصوات الشفوية الثنائية (bilabials) p, ph, b, m p, ph, b, m p, ph, b, m
輕唇音類 الشفاه الخفيفة الشفوية السنية (labio-dentals) f, v, w v
舌頭音類 طرف اللسان الأصوات القمية (apicals) t, th, d, n t, th, d, n t, th, d, n
舌上音類 سطح اللسان الأصوات الحافوية (laminals) ty', thy', dy', ny' tʂ, tʂh, dʐ, ɳ
牙音類 الأضراس الأصوات اللهوية (velars) k, kh, g, ng k, kh, g, ŋ k, kh, g, ŋ
齒頭音類 طرف القواطع الأصوات الاحتكاكية والانفجارية السنية (dental affricates and fricatives) ts, tsh, dz, s ts, tsh, dz, s ts, tsh, dz, s
正齒音類 القواطع الصافية الأصوات الاحتكاكية والانفجارية الحنكية (palatal affricates and fricatives) c, ch, j, sh tɕ, tɕh, dʑ, ɕ
喉音類 الحلق الحنجرية (laryngeals) ', h ., x, ɣ ʔ, x, ɣ
流風音類 تدفق الهواء الرنانة (resonants) l, lh, ld, z, r, zz l, lh, z, r, ʑ ɫ, ɬ, z, ɽr, r

تُميز كتب القوافي بين 105 فئة قافية (rhyme classes) تُصنّف بعدة طرق: الدرجة ()، النوع ()، والفئة ().

توجد قوافي التانگوت بثلاثة أنواع (). وتُرى في تقليد نيشيدا، الذي تبعه أراكاوا وگونگ، على أنها "عادية" (普通母音)، "مشدودة" (緊喉母音)، و"ملتفة" (捲舌母音). يترك گونگ الحروف العادية دون علامة، ويضع نقطة أسفل الحروف المشدودة، ويضيف -r بعد الحروف الملتفة. يختلف أراكاوا فقط بالإشارة إلى الحروف المشدودة بإضافة -q في النهاية.

تُميز كتب القوافي بين أربع درجات من الحروف المتحركة (). في عمليات إعادة البناء الصوتية المبكرة، تم حساب جميع الدرجات الأربع بشكل منفصل، ولكن تم إدراك لاحقًا أن الدرجتين الثالثة والرابعة في توزيع تكاملي، بناءً على الصوت الأولي. نتيجة لذلك، لا تأخذ إعادة بناء أراكاوا وگونگ هذا التمييز بعين الاعتبار. يمثل گونگ هذه الدرجات الثلاث بـ V، iV، وjV. بينما يُعيد أراكاوا بناءها كـ V، iV، وV.

عمومًا، فئة القافية () تُشير إلى مجموعة القوافي التي تندرج تحت نفس النوع وتشارك نفس الحرف المتحرك الرئيسي.

يقترح گونگ أيضًا وجود طول صوتي مميز في الحروف المتحركة، ويشير إلى أدلة تدل على أن التانگوت كانت تحتوي على تمييز يفتقر إليه الصينيون. ومع ذلك، ليس هناك يقين بأن هذا التمييز كان في طول الحروف المتحركة، لذلك ظل باحثون آخرون متشككين.

الصوائت

قالب:Cleanup lang

عادية (普通母音) مشدودة (緊喉母音) ملتفة (捲舌母音)
مغلقة i I u iq eq uq ir Ir ur
متوسطة e o eq2 oq er or
مفتوحة a aq ar

يقوم ميياكي بإعادة بناء الصوائت بطريقة مختلفة. في إعادة بنائه، تكوّنت 95 صائتًا في لغة التانگوت من نظام يحتوي على ستة صوائت في مرحلة ما قبل التانگوت بسبب فقدان البادئات. (الصائتان الموجودتان بين الأقواس ظهرتا فقط في الكلمات المستعارة من الصينية، والعديد من الصوائت في الفئة الثالثة كانت في توزيع تكاملي مع نظيراتها في الفئة الرابعة.)

صائت ما قبل التانگوت
Pre-Tangut vowel
الفئة 1 الفئة 2 الفئة 3 الفئة 4
*u əu o ɨu iu
əəu oo ɨuu iuu
(əũ)
əụ ɨụ iụ
əuʳ iuʳ
*i əi ɪ ɨi i
əəi ɪɪ ɨii ii
əĩ ɨĩ ĩ
əị ɨị
əiʳ ɪʳ ɨiʳ
əəiʳ ɪɪʳ ɨiiʳ iiʳ
*a a æ ɨa ia
aa ææ ɨaa iaa
ã æ̃ ɨã
ɨạ iạ
æʳ ɨaʳ iaʳ
aaʳ ɨaaʳ iaaʳ
(ya)
ə ʌ ɨə
əə ɨəə iəə
ə̣ ɨə̣ iə̣
əʳ ʌʳ ɨəʳ iəʳ
ɨəəʳ iəəʳ
*e e ɛ ɨe i.e.
ee ɛ ɨee iee
ɛ̃ ɨẽ iẽ
ɛ̣̃ ɨẹ̃ iẹ̃
ɛ̣ ɨẹ iẹ
ɛʳ ɨeʳ ieʳ
*ik
*ek
*uk
ew ɛw ɨew iew
ɨiw iw
eʳw i(e)ʳw
*o o ɔ ɨo io
wɨo
oo ɔɔ ɨoo ioo
õ ɔ̃ ɨõ
ɔ̃ɔ̃ ɨõõ iõõ
ɔ̣ ɨọ iọ
ɔʳ ɨoʳ ioʳ
ooʳ iooʳ
õʳ iõʳ

الفئات هنا مرتبطة بتلك الموجودة في جداول القوافي الصينية.


انظر أيضاً

المراجع

الهامش

  1. ^ "Khara-Khoto: The Black City" (PDF). IDP News: Newsletter of the International Dunhuang Project (in الإنجليزية). No. 2. January 1995. pp. 2–3. ISSN 1354-5914. Archived from the original (PDF) on 2007-06-30. Retrieved 2009-07-03.
  2. ^ Mote, Frederick W. (2003). Imperial China 900–1800 (in الإنجليزية). Harvard University Press. pp. 257–. ISBN 978-0-674-01212-7.
  3. ^ Gong, Xun (2020). "Uvulars and Uvularization in Tangut Phonology". Language and Linguistics (in الإنجليزية). 21 (2): 175–212. doi:10.1075/lali.00060.gon. S2CID 216275709.
  4. ^ Jacques, Guillaume (2012). "The Tangut Kinship System in Qiangic Perspective". In Hill, Nathan W. (ed.). Medieval Tibeto-Burman Languages IV (in الإنجليزية). Brill. pp. 211–257. doi:10.1163/9789004233454_010. ISBN 978-90-04-23345-4.
  5. ^ Lai, Yunfan; Gong, Xun; Gates, Jesse P.; Jacques, Guillaume (2020-12-01). "Tangut as a West Gyalrongic language". Folia Linguistica. Walter de Gruyter GmbH. 54 (s41–s1): 171–203. doi:10.1515/flih-2020-0006. ISSN 1614-7308. S2CID 229165606.
  6. ^ Beaudouin, Mathieu (2023-09-14). "Tangut and Horpa languages: Some shared morphosyntactic features". Language and Linguistics (in الإنجليزية). 24 (4): 611–673. doi:10.1075/lali.00142.bea. ISSN 1606-822X. S2CID 261919697.
  7. ^ van Driem, George (1993). "Ancient Tangut Manuscripts Rediscovered" (PDF). Linguistics of the Tibeto-Burman Area (in الإنجليزية). 16 (1): 137–155. Retrieved 2009-08-05.
  8. ^ Miyake, Marc (2012). "Complexity from Compression: A Sketch of Pre-Tangut". In Popova, I. F.; Kychanov, E. I. (eds.). Tanguty v Tsentral'noy Azii: sbornik statey v chest' 80-letiya prof. Ye. I. Kychanova Тангуты в Центральной Азии: Сборник статей в честь 80-летия проф (in الإنجليزية). Moskva: Institut vostochnykh rukopisey. ISBN 978-5-02-036505-6. Retrieved 2013-10-30 – via academia.edu.

المصادر

وصلات خارجية

Wikisource
Wikisource has original text related to this article:
هناك كتاب ، Bibliography of Tangut Studies، في معرفة الكتب.


قالب:Sino-Tibetan languages قالب:Na-Qiangic languages