Si vis pacem, para bellum

نقش بارز على مدخل المركز الثقافي للجيوش (نادي الضباط السابق) في مدريد (اسبانيا)، في 13 Gran Vía (شارع في وسط البلد)، يـُظهر العبارة اللاتينية "Si vis pacem, para bellum".

سي ڤيس پاسم، پارا بلـَّم Si vis pacem, para bellum هو قول مأثور لاتيني ترجمته: "إذا أردت السلام، فاستعد للحرب" (وعادة ما يُفسر السلام عبر القوة—فالمجتمع القوي يكون أقل عرضة لأن يهاجمه الأعداء). والقول مأخوذ من عبارة من القرن الرابع أو الخامس للمؤلف اللاتيني پوبليوس فلاڤيوس ڤجتيوس رناتوس في عمله De Re Militari، الكتاب الثالث، [1] بالرغم من أن الفكرة التي ينقلها يمكن العثور عليها في أعمال سابقة له، مثل "نوموي" لأفلاطون.[2]

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

الاستخدامات الحديثة


سي ڤيس پاسم پارا بلـَّم

الحروب الكبرى في القرنين 19 و 20، عارضتهم فلسفة المسالمة pacifism، الذي كان مقترناً في القرن 19 بالاشتراكية المبكرة، بالرغم من أن اشتراكية القرن العشرين كثيراً ما فتقدت النزعة السلمية، ونادت بالثورة المسلحة بدلاً من ذلك. أما المسالمة التي عارضت الحروب العالمية فيعود نسبها إلى بارتيلمي پروسپير إنفانتان الاشتراكي الفرنسي المبكر وأحد مؤسسي السان سيمونية. فعلى الأقل منذ 2 أبريل 1841، قال في رسالة إلى الجنرال سان-سير نوگيه:[3]

Le fameux dicton ... me semble beaucoup moins vrai, pour le XIXe síècle, que Si vis pacem, para pacem.
المقولة المأثورة ... تبدو لي أقل حقيقةً، في القرن 19، عن إذا أردت السلام، فاستعد للسلام.

في إشارة إلى الجزائر. ففي طريقة للتوضيح، يسهب إنفانتان قائلاً أن الحرب كان يمكن تجنبها لو تم عمل دراسة مناسبة للجزائر.

الپارابلـَّم

مسدس پارابلـَّم عيار 9 مم

تُستخدم الجملة الرئيسية في المقولة كشعار صانع الأسلحة الألماني Deutsche Waffen und Munitionsfabriken (DWM)، وهو المصدر للتعبير پارابلـَّم كما يُستخدم في الأسلحة النارية والذخائر[4] (وخصوصاً پارابلـَّم 9 مم، الذي يُعرف أيضاً بإسم لوگر 9 مم Luger). والتعبير هو المضاد للتعبير الانگليزي "صانع السلام peacemaker" الذي يشير إلى المسدس Colt Single Action Army.

الهامش

  1. ^ Vegetius: epitome of military science - Google Books. Books.google.com. Retrieved 2011-03-13. Vegetius has: Igitur qui desiderat pacem, praeparet bellum.
  2. ^ M. Ostwald, Language and history in ancient Greek culture (2009), 87.
  3. ^ de Saint-Simon, Enfantin, p.34.
  4. ^ Arnold.

وصلات خارجية

الكلمات الدالة: