يا صومال استيقظي
إنگليزية: Somalia, Wake Up | |
النشيد وطني سابق | الصومال |
---|---|
الكلمات | علي ميري عوالي |
الموسيقى | علي ميري عوالي, 1947 |
تاريخ الاتخاذ | 2000 |
حتى | 1 أغسطس 2012 |
"يا صومال اسيتقظي" (صومالية: Soomaaliyeey toosoo)[1] كان النشيد الوطني الصومالي من 2000 حتى أغسطس 2012.[2] اعتمدته الحكومة الوطنية الانتقالية، بدلاً من النشيد الوطني السابق الذي لم تكن له كلمات.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
التاريخ
بالرغم من أن كلمات النشيد تعود إلى أربعينيات القرن العشرين، إلا أن التبني الرسمي لهذا النشيد جاء عقب تشكيل الحكومة الانتقالية الصومالية عام 2000، وقد أُختير ليحل محل النشيد القديم الذي لم تكن لة كلمات، والذي لحنه جويساب بلانك، وكان يستخدم حتي عام 1960. نشيد "يا صومال استيقظي" يرجع إلى عام 1940، وهذا بناً علي مصادر الحكومة الحالية. ويقال انه من تأليف الشاعر الصومالي، علي ميري عوالي.
كلمات النشيد
الكلمات الصومالية الأصلية (1947) |
---|
Chorus
|
الترجمة العربية
استيقظوا أيها الصوماليون، استيقظوا وساندوا بعضكم
وقوموا دائماً إلى جانب الضعيف من أبنائكم
في حين يباهي بعضكم بعضاً، وتضمرون الشر لبعضكم
فإن بقية الشعوب قد تعلمت، وأكملت بناء بلدانها
إن ما يدفعني للبكاء، وأذرف بسببه الدموع
هو أنّي حرّمت من الاختيار، وتعرضت للاستعمار
- ملاحظة: النشيد الصومالي أطول مما هو مكتوب هنا. لكن هذه السطور تشكل أهم أجزائه.
انظر أيضاً
- تاريخ الصومال
- علم الصومال
- النشيد الوطني الصومالي (1960–2000)
- الثناء على العلم، النشيد الوطني من 2012-الآن.
الهوامش
- ^ "Somalia - National Anthem". CIA. Retrieved 30 September 2012.
- ^ Cahoon, Ben. "Somalia". worldstatesmen.org. Retrieved 2018-03-28.