الثناء على العلم
إنگليزية: Praise to the flag | |
النشيد وطني | الصومال |
---|---|
يـُعرف كذلك باسم | "Qoloba Calenkeedu Waa Cayn oo" |
الكلمات | عبد الله قرشي, 1959 |
الموسيقى | عبد الله قرشي, 1959 |
تاريخ الاتخاذ | 1 أغسطس 2012 |
عينة موسيقية | |
هل لديك مشكلة في تشغيل هذا الملف؟ انظر مساعدة الوسائط. |
الثناء على العلم، هو النشيد الوطني الصومالي.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
نظرة عامة
النشيد من تلحين وأداء عبد الله قرشي.[1][2] اعتمد في 1 أغسطس 2012 مع اعتماد الدستوري الوطني الصومالي،[3] المنصوص عليه فيه.
على الرغم من أن "يا صومال استيقظي Soomaaliyeey toosoo" هو النشيد الوطني المستخدم فعلياً، إلا أن النشيد الوطني الرسمي للصومال هو "الثناء على العلم".
كلمات النشيد
- Qolobaa calankeedu,
- waa ceynoo,
- Innaga keenu waa,
- Cirkoo kale ee,
- aan caadnalahayn,
- Ee caashaqayee.
- Xidigyahay cadi waad,
- Naa ciidamisee,
- Carradaa kaligaa
- aadow curad ee
- cadceeda sideeda
- la caan noqo eey
- Cishadad dhalataad calooshaydii
- Sidii culaygii cidaad marisee
- ha ku celin cawoy dhahe ee
الترجمة
- Any nation’s flag, bears its own color
- The sky (above us), does ours look like
- Defects it has none; love it with candor
- Oh you White Star, at your service we are
- Superior you are, in any part of our land
- Be famous oh Star, like the sun (of the far)
- On the day you arose, our hearts you have
- Purified with pureness, (Oh you our flag)
- Lord may not dim you, pray we in this night
- The detached part of, our forces of five
- I beseech from God, their return you cause
- This fate that wrote, for us to meet now
انظر أيضاً
- تاريخ الصومال
- علم الصومال
- النشيد الوطني الصومالي (1960–2000)، النشيد الوطني الصومالي من 1960 إلى 2000.
- "يا صومال استيقظي"، النشيد الوطني الصومالي من 2000 إلى 2012
المصادر
وصلات خارجية
الكلمات الدالة: