جسر على نهر درينا
المؤلف | إيڤو أندريتش |
---|---|
العنوان الأصلي | Na Drini ćuprija |
البلد | يوغوسلاڤيا |
اللغة | الصربية-الكرواتية |
الصنف | رواية تاريخية |
الناشر | پروسڤتا |
تاريخ النشر | مارس 1945 |
الصفحات | 318 |
جسر على نهر درينا[أ] هي رواية تاريخية بقلم الكاتب اليوغسلاڤي إيڤو أندريتش. تدور الرواية حول جسر محمد پاشا سوكولوڤيتش في ڤيشىگراد، والذي يمتد على نهر درينا ويقف كشاهد صامت على التاريخ منذ بنائه من قبل العثمانيين في منتصف القرن السادس عشر حتى تاريخه. وقد تدمر الجسر جزئياً أثناء الحرب العالمية الأولى. تمتد القصة نحو أربعة قرون وتغطي فترة الاحتلال العثماني والنمساوي-المجري للمنطقة، مع التركيز بشكل خاص على حياة ومصير وعلاقات السكان المحليين، وخصوصاً الصرب و البشناق (البوسنيين المسلمين).
كان أندريتش سفير يوغسلاڤيا لدى ألمانيا من عام 1939 حتى 1941، خلال السنوات الأولى من الحرب العالمية الثانية، واعتقله الألمان في أبريل 1941، عقب غزو المحور-بقيادة ألمانيا ليوغسلاڤيا. في يونيو 1941، سُمح له بالعودة إلى بلگراد المحتلة من ألمانيا لكنه أُحتجز في شقة أحد أصدقائه في ظروف يشبهها بعض كتاب السيرة الذاتية بالإقامة الجبرية. كانت الرواية واحدة من ثلاث روايات كتبها أندريتش على مدى السنوات العديدة التالية. نُشرت الروايات الثلاث في تتابع قصير عام 1945، بعد تحرير بلگراد من الألمان. نُشرت رواية على جسر درينا في مارس من ذلك العام ولاقت ترحيباً واسعاً.
عام 1961، حاز أندريتش جائزة نوبل في الأدب وأصبحت أعماله محل الاهتمام العالمي. ولا تزال "على جسر درينا" من أشهر أعمال أندريتش. يخطط صانع الأفلام الصربي أمير كوستوريكا لاقتباس الرواية سينمائياً، التي شيد من أجلها مدينة وهمية سميت باسم أندريتش ليست بعيدة عن الجسر، الذي أعيد بناؤها بعد الحرب العالمية الأولى وأعلتنها اليونسكو موقعاً للتراث العالمي.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
الملخص
صبي صربي صغير من محيط ڤيشىگراد أخذته الدولة العثمانية من والدته كجزء من ضريبة "الدِّوشيرمة "، كواحداً من العديد من أولاد العائلات المسيحية الذين عانوا من هذا المصير أثناء احتلال الدولة العثمانية للبلقان والذي دام 500 عام. تتبع والدة الصبي ابنها وهي تبكي حتى تصل إلى نهر درينا، حيث يُنقل عبر العبارة ولم يعد بإمكانها متابعته. اعتنق الصبي الصغير الإسلام وخصص له الاسم التركي محمد، وأصبح يُعرف باسم محمد پاشا سوكولوڤيتش. يترقى في الرتب العسكرية العثمانية وعندما بلغ الستين من عمره تقريباً أصبح الصدر الأعظم، وهو المنصب الذي سيشغله طوال الخمسة عشر عامًا القادمة. خلال الفترة التي قضاها كصدر أعظم، خدم تحت قيادة ثلاثة سلاطين وأشرف على توسع الدولة العثمانية في وسط أوروپا. لا تزال تطارده ذكرى اقتياده بالقوة من والدته ولذلك أمر ببناء جسر في الجزء من النهر حيث انفصل الاثنان.
بدأ البناء عام 1566، وبعد خمس سنوات اكتمل الجسر مع "كراڤانسراي" (أو "خان"). حل الجسر محل النقل بالعبّارات غير الموثوق به الذي كان في يوم من الأيام الوسيلة الوحيدة لعبور النهر ويأتي ليمثل رابطًا مهمًا بين إيالة البوسنة وبقية الدولة العثمانية. بُني الجسر بواسطة القنانة (عبيد الأرض)، الذين كانوا ينظمون بشكل متقطع إضرابات ويقومون بتخريب موقع البناء احتجاجًا على ظروف العمل السيئة. يرد العثمانيون بقسوة، ويخوزقون المخرب الذي يتم القبض عليه. الجسر أكثر اتساعاً عند جزئه الأوسط، والمعروف باسم البوابة (أو "kapija")، ويصبح هذا القسم مكانًا شائعًا للقاء. تأتي كل لحظة مهمة في حياة السكان المحليين تدور حول الجسر، حيث يعبره الأطفال المسيحيون للتعميد على الضفة المقابلة، ويلعب الأطفال من جميع الأديان حوله. مع تقدم الوقت، تتطور الأساطير حول تاريخ الجسر. يتحدث السكان المحليون عن رضيعين مسيحيين دفنا أحياء داخل الجسر لتهدئة الجنيات ("ڤيله") التي أفشلت عملية بنائه. وينظرون إلى فتحتين على جانب الجسر كأماكن تأتي فيها الأمهات لإرضاعهم أثناء دفنهم. بعد حوالي قرن من الزمان، أدى استعادة ملكية هابسبورگ سيطرتها على جزء كبير من وسط أوروپا وشمال البلقان من العثمانيين، إلى اندلاع أزمة داخل الدولة العثمانية. بسبب نقص الأموال الحكومية، تم التخلي عن بناء "كراڤانسراي" وأُهمل أمره. من ناحية أخرى، بقى الجسر لقرون دون صيانة بسبب جودة بنائه. سكان ڤيشىگراد- التورك، الصرب، اليهود السفارديم، والغجر - يتضامنون مع بعضهم البعض أثناء فيضانات درنا العادية.
ظهرت التوترات القومية الأولى في القرن التاسع عشر، مع اندلاع الانتفاضة الصربية الأولى في وسط صربيا الحالية. يقوم الأتراك ببناء حصن على الجسر، وزينوه بأوتاد يعلقون عليها رؤوس المتمردين المشتبه بهم. في إحدى الأمسيات، احترق الحصن. في العقود التالية، مع استمرار تدهور الدولة العثمانية، عصف الطاعون بالبوسنة. بعد مؤتمر برلين عام 1878، أصبحت صربيا والجبل الأسود بلدين مستقلين تمامًا. حصلت النمسا-المجر على حق احتلال البوسنة والهرسك وتحويلها إلى محمية. يأتي الاحتلال بمثابة صدمة لسكان المدينة التي ظلت دون تغيير إلى حد كبير منذ وقت الانتهاء من الجسر، ويواجه السكان المحليون صعوبات في قبول التغييرات والإصلاحات العديدة المصاحبة الحكم النمساوي المجري. بُنيت ثكنة في موقع "كراڤانسراي" وتعرضت المدينة لتدفق كبير من الأجانب. يصل الأشخاص من جميع أنحاء النمسا-المجر، ويفتحون أعمالًا تجارية جديدة ويحضرون معهم عادات مناطقهم الأصلية. بُني خط سكك حديدية ضيق إلى سراييڤو وفقد الجسر الكثير من أهميته الإستراتيجية. يبدأ الأطفال المحليون بالتعليم في سراييڤو، ويستمر بعضهم لمواصلة دراستهم في ڤيينا. يجلبون إلى الوطن أفكارًا اجتماعية وثقافية جديدة من الخارج، من بينها مفاهيم النقابية والاشتراكية، بينما تعرّف الصحف المنشأة حديثًا سكان المدينة بالقومية. اشتعلت التوترات بعد اغتيال الإمبراطورة إلزابيث من النمسا عام 1898. وفي عام 1908، النمسا-المجر تضم رسميًا البوسنة والهرسك، مما أثار التوترات مع صربيا، والتي يعتبرها المجريون النمساويون عقبة خطيرة أمام غزوهم الإضافي لمنطقة البلقان. شهدت حروب البلقان 1912-1913 طرد العثمانيين بالكامل تقريبًا من المنطقة، وتدهورت العلاقات بين النمسا-المجر وصربيا بشكل أكبر. كما قُوضت أهمية الجزء الأوسط من الجسر، حيث أصبح السكان من الأعراق المختلفة مرتابين وحذر من بعضهم البعض.
في يونيو 1914، قام الطالب الصربي-البوسني گاڤريلو پرنسيپ باغتيال الأرشدوق فرانتس فرديناند من النمسا في سراييڤو، مما أدى إلى سلسلة من الأحداث التي أدت بدورها إلى اندلاع الحرب العالمية الأولى. أعلنت النمسا-المجر الحرب على صربيا، وبدأت السلطات المحلية في تحريض السكان غير الصرب في ڤيشىگراد ضد السكان الصرب في المدينة. يستعيد الجسر بالطريق القديم المؤدي إلى سراييڤو أهميته فجأة، حيث أن خط السكة الحديد غير مناسب لنقل جميع العتاد والجنود الذين يستعدون لمهاجمة صربيا في خريف 1914. صد الصرب غزو النمسا-المجر بسرعة وتقدموا عبر نهر درنا، مما دفع النمساويين-المجريين إلى إخلاء ڤيشىگراد وتدمير أجزاء من الجسر.
الترجمة العربية
تُرجمت الرواية إلى العربية ونُشرت الطبعة الأولى في يوليو 2009، عن المركز الثقافي العربي، وترجمها سامي الدروبي.
اقتباسات
إن الانسان يغرس ويبذر ولكن ما لم تتداركة عناية الله كان كمن يرمي كل شئ بالماء. |
مادام المرء لايستطيع ان يدفع البلاء فلا أقل من يفر منه. |
الهوامش
الحواشي
- ^ الصربية الكرواتية: [Na Drini ćuprija] Error: [undefined] Error: {{Lang}}: no text (help): text has italic markup (help)؛ سيريلية صربية: На Дрини ћуприја (تـُنطق [na drǐːni tɕǔprija] ؛ إنگليزية: The Bridge on the Drina)
المصادر
المراجع
- Aleksić, Tatjana (2013). The Sacrificed Body: Balkan Community Building and the Fear of Freedom. Pittsburgh, Pennsylvania: University of Pittsburgh Press. ISBN 978-0-8229-7913-5.
- Alexander, Ronelle (2006). Bosnian, Croatian, Serbian: A Grammar with Sociolinguistic Commentary. Madison, Wisconsin: The University of Wisconsin Press. ISBN 978-0-299-21193-6.
- Amelan, Roni (28 June 2007). "Bosnian Bridge among five new sites inscribed on UNESCO's World Heritage List this evening". UNESCO.
- Aspden, Peter (27 June 2014). "The town that Emir Kusturica built". Financial Times.
- Banac, Ivo (1984). The National Question in Yugoslavia: Origins, History, Politics. Ithaca, New York: Cornell University Press. ISBN 978-0-8014-9493-2.
- Binder, David (2013). Farewell, Illyria. Budapest: Central European University Press. ISBN 978-615-5225-74-1.
- Dedijer, Vladimir (1966). The Road to Sarajevo. New York City: Simon & Schuster. OCLC 400010.
- Dulić, Tomislav (2005). Utopias of Nation: Local Mass Killing in Bosnia and Herzegovina. Uppsala, Sweden: Uppsala University Press. ISBN 978-91-554-6302-1.
- "Full text of Pope Francis' in-flight press conference from Rabat". Catholic News Agency. 31 March 2019.
- Hawkesworth, Celia (1984). Ivo Andrić: Bridge Between East and West. London, England: Athlone Press. ISBN 978-1-84714-089-0.
- Hayden, Robert (2012). From Yugoslavia to the Western Balkans: Studies of a European Disunion, 1991–2011. Leiden, Netherlands: BRILL. ISBN 978-90-04-24191-6.
- Juričić, Želimir B. (1986). The Man and the Artist: Essays on Ivo Andrić. Lanham, Maryland: University Press of America. ISBN 978-0-8191-4907-7.
- Kokobobo, Ani (2007). "To Grieve or not to Grieve? The Unsteady Representation of Violence in Ivo Andrić's The Bridge on the Drina" (PDF). Journal of the North American Society for Serbian Studies. Bloomington, Indiana: Slavica Publishers. 21 (1): 69–86. ISSN 0742-3330. Archived from the original (PDF) on 2016-03-04.
- Nikolić, Dragan (2016). "Echo of Silence: Memory, Politics and Heritage in Višegrad". In Törnquist-Plewa, Barbara (ed.). Whose Memory? Which Future?: Remembering Ethnic Cleansing and Lost Cultural Diversity in Eastern, Central and Southeastern Europe. New York City: Berghahn Books. ISBN 978-1-78533-123-7.
- Norris, David A. (1999). In the Wake of the Balkan Myth: Questions of Identity and Modernity. New York: St. Martin's Press. ISBN 978-0-230-28653-5.
- Patterson, Annabel (2014). The International Novel. New Haven, Connecticut: Yale University Press. ISBN 978-0-300-21040-8.
- Popović, Radovan (1989). Ivo Andrić: A Writer's Life. Belgrade, Yugoslavia: Ivo Andrić Endowment. OCLC 22400098.
- Ramadanović, Petar (2000). "Ivo Andrić 1892–1975: Bosnian Novelist and Short-Story Writer". In Classe, Olive (ed.). Encyclopedia of Literary Translation Into English: A-L. Vol. 1. London, England: Taylor & Francis. ISBN 978-1-884964-36-7.
- Sells, Michael Anthony (1998). The Bridge Betrayed: Religion and Genocide in Bosnia. Berkeley, California: University of California Press. ISBN 978-0-520-92209-9.
- Shafak, Elif (3 October 2018). "Why the novel matters in the age of anger". New Statesman.
- Silber, Laura (20 September 1994). "A Bridge of Disunity". Los Angeles Times.
- Snel, Guido (2004). "The Footsteps of Gavrilo Princip". In Cornis-Pope, Marcel; Neubauer, John (eds.). History of the Literary Cultures of East-Central Europe: Junctures and Disjunctures in the 19th and 20th Centuries. History of the Literary Cultures of East-Central Europe. Vol. 1. Philadelphia, Pennsylvania: John Benjamins Publishing. ISBN 978-90-272-3452-0.
- Stokes, Gale (1993). The Walls Came Tumbling Down: The Collapse of Communism in Eastern Europe. Oxford, England: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-987919-9.
- Velikonja, Mitja (2003). Religious Separation and Political Intolerance in Bosnia-Herzegovina. College Station, Texas: Texas A&M University Press. ISBN 978-1-58544-226-3.
- Vucinich, Wayne S. (1995). "Ivo Andrić and His Times". In Vucinich, Wayne S. (ed.). Ivo Andrić Revisited: The Bridge Still Stands. Oakland, California: University of California Press. ISBN 978-0-87725-192-7.
- Wachtel, Andrew Baruch (1998). Making a Nation, Breaking a Nation: Literature and Cultural Politics in Yugoslavia. Stanford, California: Stanford University Press. ISBN 978-0-8047-3181-2.
- Wachtel, Andrew Baruch (2008). The Balkans in World History. Oxford, England: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-988273-1.
- Walasek, Helen (2013). "Introduction". In Walasek, Helen (ed.). Bosnia and the Destruction of Cultural Heritage. London, England: Ashgate Publishing. ISBN 978-1-4094-3704-8.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
وصلات خارجية
- The Bridge on the Drina full text, translated by Lovett F. Edwards (in إنگليزية)
- Book profile at the Ivo Andrić Foundation (in إنگليزية)
- Lang and lang-xx template errors
- Articles containing صربية-language text
- Articles containing إنگليزية-language text
- Pages using Lang-xx templates
- Short description is different from Wikidata
- Articles with إنگليزية-language sources (en)
- روابات 1945
- ثقافة البوسنة والهرسك
- أدب البوسنة والهرسك
- تصويرات أدبية لگاڤريلو پرنسيپ
- خيال يدور في القرن 16
- خيال يدور في القرن 17
- خيال يدور في القرن 18
- خيال يدور في القرن 19
- خيال يدور في القرن 20
- روايات تاريخية
- روايات تدور في البوسنة والهرسك
- روايات تدور في الدولة العثمانية
- روايات تدور في يوغوسلاڤيا
- ثقافة صربية
- روايات صربية
- ڤيشىگراد