نقاش:جاذبية
هناك مشكلة في كتابة المعادلات الرياضية بالحروف العربية على ما يبدوا ، هل يمكن حلّ المشكلة او على الاقل لفت انتباه المطورين لها !
اعتقد ان هناك عدم تطابق في المصطلحات بالنسبة لكلمة جاذبية وبين gravity ، لذلك اقترح ان يكون هناك موضوع باسم التجاذب بين الكتل ، لان الجاذبية في العربية تشمل المغناطيس ، وربما غيره ، اذا كان احد عنده التسمية الدقيقية لكلمة gravity بالعربية ان وجدت ، الادلاء بدلوه ، فانا لست فيزيائيا :) وتعريف واضح للجاذبية الذي لن يطابق تعريف gravity بالانجليزية !
لاحظت ذلك، اعتقد ان الموقع يستخدم tex للمعادلات الرياضيةـ مما يجعل اضافة دعم العربي اصعب، من الممكن حاليا استخدام الـHTML للمعادات البسيطة. --أيمن
- من لديه علم في الموضوع ويرى انه من الممكن اصلاحه والاثراء فليقم باللازم ولا يبخل علينا. أبو سليمان
عادة ما أقرأ وأترجم Gravity أو Gravitation بالـ"ثقالة".--غربية
لا ادري اذا كانت كلمة ثقالة او ثقل مناسبة ، فهي ربما ترتبط مع وزن و وزنة ، والتي ترتبط مع الجاذبية الارضية صحيح ووحدتها نيوتن ايضا ، في مقابل كتلة التي وحدتها كغم ، ولكن هل تستخدم كل من وزن وثقالة لوصف قوة جذب شيء غير الارض للاجسام؟؟ اعني انه ثقالة الكغم الواحد 10 نيوتن ، وهذا على سطح الارض ، ولكن هل يمكنني ان اقول ان وزن الكغم سيكون اقل على القمر لنفس الكتلة ؟ -والسؤال لغوي(تسميات) وليس فيزيائي-