كنزابورو اوه
كنزابورو اوه | |
---|---|
أبرز الأعمال | A Personal Matter, The Silent Cry |
كنزابورو اُوِه (大江 健三郎, Ōe Kenzaburō, و. 31 يناير 1935) هو روائي ياباني حاصل على جائزة نوبل للآداب سنة 1994.
ولد في 31 يناير 1931 وتربي في محافظة إهيمه في جزيرة منطقة شيكوكو . عندما تحصل على جائزة نوبل أعلن توقفه عن الكتابة معلنا بأن ابنه من ذوي الاحتياجات الخاصة أصبح صوته. رشح للحصول على وسام الثقافة إلا أنه رفضه.
يعد أوي أحد أبرز ممثلي جيل ما بعد الحرب في الأدب الياباني على نحو يتضح من أسلوبه في الكتابة، كما من طروحاته وموضوعاته القصصية وغيرها. لفت أوي انتباه الوسط الأدبي عام 1957م بعمل قصصي عنوانه معطاءون هم الموتى. وكانت روايته الأولى أقطف البرعم ودمر الذرية (1958م)، التي لقيت إعجابًا واسع النطاق، ثم نال جائزة قيمة بالنسبة لكاتب شاب على قصة له نشرت سنة 1958م أيضًا.غير أن روايته جيلنا (1959م) لم تنل نفس التقدير. وانشغل أوي بعد ذلك بالنشاط السياسي حيث كان ضمن اليسار الجديد وألف في هذا السبيل عملاً بعنوان مسألة شخصية (1964م) تناول فيه مشاكل الشبان في مرحلة ما بعد الحرب متخذًا من شخصية ابنه هيكاري الذي ولد معاقًا محورًا ورمزًا لإعاقة أشمل. من أعمال أوي الأخرى الروايتان علمنا كيف نتجاوز جنوننا (1969م) واستيقظ أيها الإنسان الجديد (1983م)، ودراسة للأساطير الإقليمية نشرت عام 1986م. وصدرت له بالإنجليزية مجموعة من المحاضرات التي ألقاها في السويد والولايات المتحدة بعنوان اليابان الغامضة وأنا (1995م)، منها محاضرته في استكهولم العاصمة السويدية التي عبر فيها عن شعوره بتحول اليابان إلى بلد غامض يغترب عن تراثه وانتمائه الثقافي القاري في محاولته لمواكبة ركب الحضارة الغربية.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
حياته
نقاش مع اللوموند عن سبب عدوله عن التوقف عن الكتابة
في مقابلة خاصة اجرتها صحيفة (اللوموند) الفرنسية مع الروائي اليابني كنزابورو اوه، الحائز على جائزة نوبل في الادب عام 1994، تحدث هذا الأديب الذي يتمتع بثقافة واسعة والذي بلغ السبعين من عمره، عن السبب الحقيقي الذي دفعه للعدول عن قراره الذي اتخذه قبل سنوات طويلة في تخليه نهائيا عن الكتابة، والدافع الذي جعله يعاود كتابة الرواية من جديد ولقد عرف عن هذا الروائي المولود في جزيرة شيكوكو اليابانية التزامه المزدوج بمبدأين لم يحد عنهما ابدا الا وهما: الوصف الدقيق لمشاعر وخلجات الروح البشرية، والتزامه السياسي بالمبادئ التي قامت عليها نهضة اليابان لفترة ما بعد الحرب وهو ما يمكن تلمسه بوضوح بروايتي: (شأن شخصي) و ( لعبة القرن..).. وهنا بعض ما جاء في هذا القرار.[1]
اللوموند: اعلنت منذ ما يزيد عن اثني عشرة عاما ، بأنك تخليت عن كتابة الرواية نهائيا ، فما السبب الذي جعلك تعدل عن ذلك القرار ، وتكتب رواية ( قفزة في الهلاك 1999) ثم الجزء الاخير من ثلاثيتك الذي جاء تحت عنوان (وداعا لكتابي) والذي صدر مؤخرا في اليابان وتعمل دار نشر كاليمار الفرنسية على ترجمة ؟
كينزابورو اوه: عندما أصبح عمري على مشارف السبعين عاما، اكتشفت باني، ومنذ ان كنت طالبا شرعت بكتابة الرواية ، وبان حياتي برمتها تتمحور حول الكتابة: واعتقدت باني عندما أتوقف عن ذلك سيكون بمقدور حينئذ التفكير بجوهر كينونتي ككائن بشري واستعد لشتاء العمر الاتي. ولقد جاء انتحار احد اعز اصدقائي عام 1996 المؤلف الموسيقي تورو تاكيميتسو، ليدفعني للتساؤل. فيما اذا سأقابله في عالم الأموات، وما الذي ساقول له اذا ما سألني عما فعلته في حياتي!؟ لذلك اندفعت نحو القراءة بشكل متواصل من الصباح وحتى المساء .. حتى اذا ما جاء دور وفاة بعض اعز أصدقائي تجدني أخذت اكتب من جديد . ولقد شغل كتابي ( قفزة الهلاك 1999) و ( وداعا لكتابي الذي صدر مؤخرا) الخمس سنوات الاخيره من حياتي . اذ كنت قد كتبت الجز الاول من هذه الثلاثية (طفل للمقايضة) عقب انتحار صديق طفولتي وصهري كاتب سيناريوهات الأفلام المعروف على نطاق اليابان جوزو ايتامي عام 1997 ، ثم كتب الجزء الثاني تحت عنوان الوجه الحزين، ولقد جاءت هذه الرواية نتيجة استغراقي في قراءة إعمال سرفانتس . اما الجزء الثالث ( وداعا لكتابي) فلقد جاء نتيجة استلهامي من اجواء ومفاهيم ما كتبتة الشاعر الكبير توماس اليوت، وتأثرت بشكل خاص بعمله( الربع الرابع) وهي إشعار تدور حول الوجود في فضاءات ما بعد الزمن، غير ان طالما كنت معجبا بهذا العمل الشعري الرائع ، ومع ذلك شعرت وقتئذ باني استوعب تماما ما كان يرمي اليه الشاعر الاول مره في حياتي .
اللوموند: ماذا كنت تفعل خلال تلك السنوات التي تخليت فيها عن الكتابة؟
كنزابورو اُوِه: كنت اقرا إعمال الفيلسوف باروخ سبينوزا( 1632-1677) الفيلسوف الهولندي الذي كان من كبار القائلين بوحدة الوجود، وكنت معجبا ومتأثرا جدا باعمال جان بول سارترو (مخيلته)وقرأت نتيجة الصدفة كتابا لجيل دولوز تناول فيه الفيلسوف سبينوزا . على ان هذا الاخير جعلني اغوص عميقا في قرأءة مبحث علم الاخلاق . خصوصا وان سبينوز كان يعزو الفكر المزيف الى الخيال والمخيلة حينها وبينما كنت اتعمق بذلك المسعى السبينوزي الذي يراى ان الكائن البشري وقف هذه الحالة يكون ممتلكا معارف اقل مما يمتلكه من رغبات، وينقاد الى خلود ابدي لوجوده- وقف مفهوم وحده الوجود طبعا ومصطلح النزعة الطبيعية التي حسبها ينزع الكائن الى بذل جهده للمحافظة على ذاته داخل كينونته- وهو الامر الذي ذكرني بالدوافع التي جعلت صديقي جوزوايتامي ، ومكانية ان اقدم على خطوة لوضع نهاية لحياتي . اذن اكتشف ان تدمير الذات ماهي الا أطروحة على النقيض من مفهوم الثبات داخل الوجود وعلى الرغم مما شعرت به من لذه الحرية وبهجتها لذى سينسوزار الا انها في الوقت نفسه اتاحت لي تجاوز تلك الازمة النفسية الخانقة، وأدركت بأنه من خلال قرأتي (علم الاخلاق من الصباح الى المساء، افضي الى ان اتجه نحو الضد من مفهوم (وحدة الوجود وصيانة الذات) وعملت على إزالتها وتدميرها شيئا فشيئا من عقلي وأفكاري. وشرعت بكتابة العمال الروائية من جديد..
اللوموند : باي طريقة تعمل لكتابة رواياتك؟ او بعبارة اخرى كيف تتضح لديك فكرة الرواية؟ ك.و: في الحقيقة يجري ذلك من خلال القراءة . فانا لا اقضي وقتا طويلا في تصور الحبكة والشخصيات، وبعد ذلك تبدأ عملية صنع أسلوب الرواية التي فكرت بكتابتها . فانا أتعمد ، بشكل خاص قراءة الشعر الاجنبي ، واستغرق فيه كما اتمكن من كتابة النصوص.. وبالنسبة لروايتي الاخيرة ( وداعا لكتابي) فان ولد نتيجة تأثري بشعر (اليوت) اذ ان هذا الأديب العظيم صاحب حياتي بشعره منذ ان كنت طالبا في الجامعة . وتتطلب الامر ان أتجاوز عمر الستين كي اتمكن من كتابة عمل قد ينافسه.
اللوموند : لكن ماذا عن فرنسوا كاسكار الذي لعب دورا حاسما في طريقك الأدبي؟
كنزابورو اُوِه: صحيح فعندما كنت طالبا في الجامعة وقعت يدي على كتاب كان استاذي كازوو واتاناب قد ترجمة لهذا الاديب الكبير، لكن بعد مدة طويلة عرفت كم كنت متأثرا بمجموعته القصصية لفرانسوا بييركاسكار( الحيونات) وتلك العبارات المدهشة التي كان يستخدمها مثل (وحده الشعور الواسع) . انها عبارات وكلمات أثرت بنا وأدهشتنا عندما كنا في سن الشباب، وهي مازالت محفورة والى الابد في الذاكرة. على اني حاليا أصبحت قادرا على قياس مدى التشابك والتلاقي والتعارض بين أفكار اليوت وبيير كاسكار. على ان مفهوم وحدة الشعور هذا المصطلح الذي يراد به : فعل المشاركة هو بدون شك الفعل الأكثر نيلا لدى البشر، وهو ما حاولت ان اعكسه في روايتي الأخيرة ( وداعا لكتابي) .
اللوموند : تصديت لموضوع الشيخوخة ، فما الذي يعنيه ان يغدو الإنسان مسنا حسب رأيك؟
كنزابورو اُوِه: يمكن القول بدون شك اني وبدخولي شتاء العمر فان مفهوم (وحدة الوجود) الذي تكلم عنه سينسوزا اخذ يضعف عندي اكثر فاكثر او على الاقل هذا ما بت اشعر به. واذا ما أخذنا نموذج يوكيو ميشيما الذي يعد الى حد ما على النقيض من افكاري- اذ انه يدافع عن عقيدة الإمبراطور رمزا للخلود الثقافي – والذي وضع نهاية لحياة بنفسه( انتحر عام 1970 ولم يتجاوز بعد 45 عاما) ، اعتقد بانه كان يمتلك سببا مزدوجا دفعه لهذه الخطوة النهائية : الاولى هي : محدودية الأسلوب الذي لم يعمل على تطويرة بالتدرج وحسب مراحل حياته . وحتى لو انه لم ينتحر وبقى على قيد الحياة ، فانه لم يكن سيصبح مثل جونيشيرو تانينزاكي الذي ، هو نفسه عرف كيف يعمل على تطوير كتاباته مع مرور الزمن اما السبب الثاني فان ميشيما كان مسكونا بوسواس النهاية التي الت اليه حياة توماس مان الذي تعرض للجروح والاغتيال، فهذا الامر بدى لمشييما من النوع الذي لا يستطيع تحمله وبالنسبة لي ان شيخوخة الانسان هو الرضا والاقرار بانتظار الموت مثل الوصول الى النقطة النهائية لصورة متواصلة. على ان هذا القبول لا يعني موقفا سلبيا على الإطلاق .. فكما قال الشاعر ( اليوت) في احدى قصائده : ان انتظار الشيخوخة لا يعني بان الإنسان سيصبح اكثر حكمة ، بل على العكس انه يعني هكذا إنسان أصبح في انتظار ( الخرف) وقياسا لما رجع عليه المعنى الشائع، فان يعد نوعا من الوقاحة وقلة الاحترام حسب الأعراف السائدة – ان التفسيرات والشروحات التي تضمنتها الأعمال الاخيرة للمفكر الكبير إدوارد سعيد جذبتني كثير. فهو يرى ان أي مثقف او فنان معروف يتوجب ان يكون متمردا وثائرا حتى النهاية ضد المجتمع . في حين نجد ان ابسن او بتهوفن كان قد استسلما تماما الى الكارثة . اما انا فاني سأقتدي بنموذج الكتابات الاخيرة للويس فيرديناند سيلين، وعلى الأخص بتلك الصور الهزلية الكاريكاتيرية المثيرة للإعجاب الذي تضمنه عمله( من قصر الى اخر).
أعمال ترجمة الي العربية
هموم شخصية رواية
الصرخة الصامتة
عالمنا أن نتجاوز جنونا
الجوائز
الأعمال المختارة
Year | Japanese Title | English Title | Comments |
1957 | 奇妙な仕事 Kimyou na shigoto |
The Strange Work | His first short story |
死者の奢り Shisha no ogori |
Lavish Are The Dead | Short story | |
他人の足 Tanin no ashi |
Someone Else's Feet | Short story | |
飼育 Shiiku |
Prize Stock | Short story awarded the Akutagawa prize | |
1958 | 見るまえに跳べ Miru mae ni tobe |
Leap before you look | Short story |
芽むしり仔撃ち Memushiri kouchi |
Nip the Buds, Shoot the Kids | His first novel | |
1961 | セヴンティーン Sevuntīn |
Seventeen | Short story |
1963 | 叫び声 Sakebigoe |
Cry | |
性的人間 Seiteki ningen |
The sexual man (Also known as "J") | Short story | |
1964 | 空の怪物アグイー Sora no kaibutsu Aguī |
Aghwee the Sky Monster | Short story |
個人的な体験 Kojinteki na taiken |
A Personal Matter | Awarded the Shinchosha Literary Prize | |
1965 | 厳粛な綱渡り Genshuku na tsunawatari |
The solemn rope-walking | Essay |
ヒロシマ・ノート Hiroshima nōto |
Hiroshima Notes | Reportage | |
1967 | 万延元年のフットボール Man'en gan'nen no futtobōru |
The Silent Cry | Awarded the Jun'ichirō Tanizaki prize |
1968 | 持続する志 Jizoku suru kokorozashi |
Continuous will | Essay |
1969 | われらの狂気を生き延びる道を教えよ Warera no kyōki wo ikinobiru michi wo oshieyo |
Teach Us to Outgrow Our Madness | |
1970 | 壊れものとしての人間 Kowaremono toshiteno ningen |
Human being as a fragile article | Essay |
核時代の想像力 Kakujidai no sozouryoku |
Imagination of the atomic age | Talk | |
沖縄ノート Okinawa nōto |
Okinawa Notes | Reportage | |
1972 | 鯨の死滅する日 Kujira no shimetsu suru hi |
The day whales vanish | Essay |
みずから我が涙をぬぐいたまう日 Mizukara waga namida wo nuguitamau hi |
The Day He Himself Shall Wipe My Tears Away | ||
1973 | 同時代としての戦後 Doujidai toshiteno sengo |
The post-war times as contemporaries | Essay |
洪水はわが魂に及び Kōzui wa waga tamashii ni oyobi |
The Flood invades my spirit | Awarded the Noma Literary Prize | |
1976 | ピンチランナー調書 Pinchi ran'nā chōsho |
The Pinch Runner Memorandum | |
1979 | 同時代ゲーム Dojidai gemu |
The Game of Contemporaneity | |
1980 | (現代 ゲーム) Ume no chiri |
Sometimes the Heart of the Turtle | |
1982 | 「雨の木」を聴く女たち Rein tsurī wo kiku on'natachi |
Women listening to the "rain tree" | Awarded the Yomiuri Literary Prize |
1983 | 新しい人よ眼ざめよ Atarashii hito yo, mezameyo |
Rouse Up O Young Men of the New Age! | Awarded the Jiro Osaragi prize |
1984 | いかに木を殺すか Ikani ki wo korosu ka |
How do we kill the tree ? | |
1985 | 河馬に嚙まれる Kaba ni kamareru |
Bitten by the hippopotamus | Awarded the Yasunari Kawabata Literary Prize |
1986 | M/Tと森のフシギの物語 M/T to mori no fushigi no monogatari |
M/T and the Narrative About the Marvels of the Forest | |
1987 | 懐かしい年への手紙 Natsukashī tosi eno tegami |
Letters for nostalgic years | |
1988 | 「最後の小説」 'Saigo no syousetu' |
'The last novel' | Essay |
新しい文学のために Atarashii bungaku no tame ni |
For the new literature | مقالة | |
キルプの軍団 Kirupu no gundan |
The army of Quilp | ||
1989 | 人生の親戚 Jinsei no shinseki |
An Echo of Heaven | Awarded the Sei Ito Literary Prize |
1990 | 治療塔 Chiryou tou |
The tower of treatment | |
静かな生活 Shizuka na seikatsu |
A Quiet Life | ||
1991 | 治療塔惑星 Chiryou tou wakusei |
The tower of treatment and the planet | |
1992 | 僕が本当に若かった頃 Boku ga hontou ni wakakatta koro |
The time that I was really young | |
1993 | 「救い主」が殴られるまで 'Sukuinushi' ga nagurareru made |
Until the Savior Gets Socked | 燃えあがる緑の木 第一部 Moeagaru midori no ki dai ichi bu The Flaming Green Tree Trilogy I |
1994 | 揺れ動く (ヴァシレーション) Yureugoku (Vashirēshon) |
Vacillating | 燃えあがる緑の木 第二部 Moeagaru midori no ki dai ni bu The Flaming Green Tree Trilogy II |
1995 | 大いなる日に Ōinaru hi ni |
On the Great Day | 燃えあがる緑の木 第三部 Moeagaru midori no ki dai san bu The Flaming Green Tree Trilogy III |
曖昧な日本の私 Aimai na Nihon no watashi |
Japan, the Ambiguous, and Myself: The Nobel Prize Speech and Other Lectures | Talk | |
恢復する家族 Kaifukusuru kazoku |
A Healing Family | Essay with Yukari Oe | |
1999 | 宙返り Chūgaeri |
Somersault | |
2000 | 取り替え子 (チェンジリング) Torikae ko (Chenjiringu) |
The Changeling | |
2001 | 「自分の木」の下で 'Jibun no ki' no shita de |
Under the 'tree of mine' | Essay with Yukari Oe |
2002 | 憂い顔の童子 Ureigao no dōji |
The Infant with a Melancholic Face | |
2003 | 「新しい人」の方へ 'Atarashii hito' no hou he |
Toward the 'new man' | Essay with Yukari Oe |
二百年の子供 Nihyaku nen no kodomo |
The children of 200 years | ||
2005 | さようなら、私の本よ! Sayōnara, watashi no hon yo! |
Farewell, My Books! | |
2007 | 臈たしアナベル・リイ 総毛立ちつ身まかりつ Routashi Anaberu rī souke dachitu mimakaritu |
The beautiful Annabel Lee was chilled and killed | |
2009 | 水死 sui si |
The death by drowning | to appear |
تزكية له
قال عنه الكاتب يوكيوميشيما _ لقد وصل اوي كنزابورو الي ذروة جديدة في الادب القصصي الياباني وإنه يقف بمفرده كالناطق الرسمي بلساننا جميعا ( انظر مقدمة رواية هموم شخصية المترجم)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ملاحظات
- ^ سعد هادي سليمان (مترجم) (2005). "كينزابورو:الكلمات تبقى منقوشة الى الابد". جريدة الاتحاد العراقية. Retrieved 2009-12-06.
المصادر
- Ōe, Kanzaburō. (1968). Ōe Kenzaburō Zensakuhin (Complete Works of Oe Kenzaburo).Tokyo: Shinchosha.
- _____________. (1978). Shosetsu no hoho (The Method of a Novel). Tokyo: Iwanami.
- Wilson, Michiko N. (1986). The Marginal World of Ōe Kenzaburō: A Study in Themes and Techniques. Armonk, New York: M. E. Sharpe. 13-ISBN 978-0-87332-343-7 (cloth) -- 13-ISBN 978-1-56324-580-0 (paper)
وصلات خارجية
هل أنت مهتم باليابان؟ ستجد الكثير من المعلومات في بوابة اليابان. |
- Pages using Infobox writer with unknown parameters
- مواليد 1935
- أشخاص أحياء
- روائيون يابانيون
- كتاب القصة القصيرة اليابانيون
- حائزو جائزة نوبل في الأدب
- People from Ehime Prefecture
- حائزو ائزة نوبل يابانيون
- خريجو جامعة طوكيو
- طاقم تدريس جامعة پرنستون
- Free University of Berlin faculty
- كتاب الواقعية الساحرة
- Winners of the Akutagawa Prize
- Operation Iceberg
- جميع المقالات المتعلقة باليابان
- مقالات مختارة في ru
- مواليد 1931
- أدباء يابانيون
- حائزو جائزة نوبل يابانيون