قالب:Lang-ku
This template is used on many pages, so changes to it will be widely noticed. Please test any changes in the template's /sandbox or /testcases subpages, or in your own user subpage. Please consider discussing changes on the talk page قبل تنفيذهم. |
This template should not be used in citation templates such as Citation Style 1 and Citation Style 2، لأنها تضم markup that will pollute the COinS metadata they produce؛ انظر COinS في المعرفة. |
This template should not be substituted. |
Uses Lua: |
Usage
code | ku |
---|---|
rtl | yes |
style: inherit |
The language template {{lang-ku}} identifies كردي text. The term or phrase is the only mandatory parameter. The text is formatted according to recommendations in Wikipedia:Manual of Style/Text formatting#Foreign terms § Notes; italics for languages that use the Latin alphabet, normal for others.
The template should generally be placed after the English translation of the foreign term or phrase.
The parameter |links=no
prevents the language name from being linked.
The parameter |translit=
allows for a romanization to be identified. The templates that have this parameter are listed here. (This parameter is not supported by lang-x
templates for languages that are already written in Latin script.)
The parameter |lit=
enables a literal translation (in English) to be given. It is being rolled out to these templates and so may be available for {{lang-ku}}.
Parameters
parameter | definition | yields to | alias |
---|---|---|---|
text |
non-English text | – | {{{1}}}
|
translit |
Latin script transliteration of the content in text |
– | {{{2}}}
|
translit-std |
standard used for the transliteration of the value of translit ; accepted values are: ISO, DIN, IAST, ALA, ALA-LC |
– | |
translit-script |
transliteration standard's script identifier | – | |
translation |
literal English translation or gloss of the content in text |
– | lit , {{{3}}}
|
label |
label to be used instead of template-provided language label; may be wikilinked; special keyword none causes the template to render without any labels (including transliteration and translation labels) | – | |
link |
yes (default) links language name and static text associated with translit and translation ; accepted values are: no, yes; |link=no does not unlink wikilinked labels set by |label= |
– | links
|
code |
IETF language tag for the content in text ; set by the template, overriding the template setting is discouraged |
– | |
script |
IETF language script subtag; sometimes set by the template when the language of the content in text uses more than one writing system; always four alpha characters; a value of Latn (not "Latin"!) forces italic rendering unless overridden by italic ; overrides rtl |
italic |
|
region |
IETF language region subtag | – | |
variant |
IETF language variant subtag | – | |
rtl |
yes indicates that the writing system used for the content in text is right-to-left; accepted values are: no (default), yes |
script |
|
italic |
– | italics ,i
| |
size |
specifies font size of the content in text ; use a value suitable for use with the CSS font-size property; this should almost always be a relative value supplied in % or em units, not a fixed px value. |
– | |
nocat |
inhibits automatic categorization; mirror version of cat ; accepted values are: yes, y, true, t, on, 1 |
– | |
cat |
inhibits automatic categorization; mirror version of nocat ; accepted values are: no, n, false, f, off, 0 |
– |
|italic= value | description | example code | result | html markup |
---|---|---|---|---|
|
|
{{lang-ru|тундра}} |
روسية: тундра |
|
|
روسية: tûndra |
Incorrect markup; this requires |script=latn .
| ||
{{lang-fr|toundra}} |
فرنسية: toundra |
| ||
{{lang-ru|script=latn|tûndra}} |
روسية: tûndra |
| ||
default | {{lang-ru|тундра|italic=default}} |
روسية: тундра |
| |
{{lang-fr|toundra|italic=default}} |
فرنسية: toundra |
| ||
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=default}} |
روسية: tûndra |
| ||
no |
|
{{lang-ru|тундра|italic=no}} |
روسية: тундра |
|
{{lang-fr|toundra|italic=no}} |
فرنسية: toundra |
| ||
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=no}} |
روسية: tûndra |
| ||
''{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=no}}'' |
روسية: tûndra |
| ||
yes |
|
{{lang-ru|тундра|italic=yes}} |
روسية: тундра |
|
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=yes}} |
روسية: tûndra |
| ||
unset |
|
{{lang-ru|тундра|italic=unset}} |
روسية: тундра |
|
''{{lang-ru|тундра|italic=unset}}'' |
روسية: тундра |
| ||
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=unset}} |
روسية: tûndra |
| ||
''{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=unset}}'' |
روسية: tûndra |
| ||
invert |
|
{{lang-ru|тундра|italic=invert}} |
روسية: тундра |
|
{{lang-ru|''тундра''|italic=invert}} |
روسية: тундра |
| ||
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=invert}} |
روسية: tûndra |
| ||
{{lang-ru|script=latn|''tûndra''|italic=invert}} |
روسية: tûndra |
|
compare |italic=invert
to |italic=unset
:
{{Lang-de|... ein neues Opernprojekt in Angriff: ''Das Käthchen von Heilbronn'', nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.|italic=invert}}
- ألمانية: ... ein neues Opernprojekt in Angriff: Das Käthchen von Heilbronn, nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.
{{Lang-de|''... ein neues Opernprojekt in Angriff: ''Das Käthchen von Heilbronn'', nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.''|italic=unset}}
- ألمانية: ... ein neues Opernprojekt in Angriff: Das Käthchen von Heilbronn, nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.
Examples
The following examples show translations from German.
Edit
- Weimar is located in the federal state of Thuringia (
{{Lang-de|Thüringen}}
). - The Seafarers of Catan (
{{Lang-de|Die Seefahrer von Catan}}
) is an expansion of the board game The Settlers of Catan. - Albert the Bear (
{{Lang-de|Albrecht der Bär|links=no}}
) - All Quiet on the Western Front (
{{Lang-de|Im Westen nichts Neues|lit=In the West Nothing New}}
) is a novel by Erich Maria Remarque.
Resulting text
- Weimar is located in the federal state of Thuringia (ألمانية: Thüringen).
- The Seafarers of Catan (ألمانية: Die Seefahrer von Catan) is an expansion of the board game The Settlers of Catan.
- Albert the Bear (ألمانية: Albrecht der Bär)
- All Quiet on the Western Front (ألمانية: Im Westen nichts Neues, lit. 'In the West Nothing New') is a novel by Erich Maria Remarque.
Category
Articles using this template are automatically placed in Category:Articles containing Kurdish-language text (0).
Tracking categories
TemplateData
See the monthly error report for this template.
TemplateData for Lang-ku
Indicates to readers the original form of a term or phrase in a foreign language.
وسيط | وصف | نوع | حالة | |
---|---|---|---|---|
Text | 1 | The foreign text to display. | نص | مطلوب |
Display link | links link | Set to 'no' to disable the link to the article's language. | بولياني | اختياري |
Literal translation | lit translation | The literal translation of the foreign text. | نص | اختياري |
Transliteration | translit | The transliteration of the foreign text, for languages that do not use the Latin alphabet. This field is ignored for languages that do use the Latin alphabet. | نص | اختياري |
Language label | label | If 'none', suppresses language link and label. Other options may be available depending on the language.
| سطر | اختياري |
See also
- {{Lang}}
- {{Language with name/for}}
- List of ISO 639-1 codes (language codes)
- {{IPA}}
[[Category:Lang-x templates|]]
The above documentation is transcluded from قالب:Lang-x/doc. (edit | history) Editors can experiment in this template's sandbox (create | mirror) and testcases (create) pages. Subpages of this template. |