جمال هلال
جمال هلال Gamal Helal (ولد 22 مارس 1954[1]) هو مترجم ودبلوماسي أمريكي مصري، عمل كمترجم فوري لعدة رؤساء للولايات المتحدة وكذلك لوزراء الخارجية.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
الحياة المبكرة
ولد جمال هلال في أسيوط، بمصر، في 22 مارس 1954 ودرس في جامعة أسيوط، حيث حصل على درجة البكالوريوس. وينحدر هلال من أسرة من الأقباط المسيحيين،[2][1] عندما كان عمره 21 عاماً، غادر هلال مصر إلى الولايات المتحدة؛ ودرس في مدرسة التدريب الدولي في ڤرمونت، وحصل على درجة الماجستير في التواصل بين الثقافات.[1] وفي عام 1983، حصل على الجنسية الأمريكية.[3]
السيرة الدبلوماسية
بدأ جمال هلال حياته الدبلوماسية في منتصف الثمانينات عندما انضم إلى وزارة الخارجية الأمريكية.[4] قبل اندلاع حرب الخليج، قام هلال بالترجمة الفورية لوزير الخارجية جيمس بيكر والمبعوث العراقي طارق عزيز في اجتماع في جنيف، بسويسرا، حيث قُدم في هذا الاجتماع الإنذار نهائي لعزيز لسحب القوات العراقية من الكويت.[3]
وبحلول عام 1993، أصبح هلال أحد كبار المترجمين الدبلوماسيين، ومستشاراً سياسياً لـدنيس روس، الذي كان آنذاك المنسق الخاص للشرق الأوسط في عهد الرئيس بيل كلينتون.[4]وصرح روس مرةً، حول مشاركته في عملية السلام الإسرائيلية الفلسطينية، أن "معظم اجتماعاتي مع ياسر عرفات ستبدأ بمشاركة وفدي، لكن العمل الحقيقي سيتم إنجازه عندما أكون أنا وعرفات وجمال فقط."[3]وفي نهاية ولاية كلينتون، ترجم هلال بينه وبين ياسر عرفات خلال محادثات السلام في كامب ديفيد، كا كُلف ذات مرة بالتحدث مع عرفات على انفراد لمحاولة إقناعه بفرصة العرض الإسرائيلي.[3]
في عهد الرئيس جورج دبليو بوش واصل هلال العمل مع وزيرة الخارجية كوندوليزا رايس،[4] وثم صار مترجماً ومستشاراً لشؤون الشرق الأوسط في إدارة باراك أوباما.[5] حتى تقاعد في أكتوبر 2009، وأطلق شركته الاستشارية الخاصة التي أطلق عليها اسم "مؤسسات الهلال".[6]
المصادر
- ^ أ ب ت "In Profile: Gamal Helal". The Washington Post. 2005-07-26. Retrieved 2009-03-03.
- ^ Ghattas, Kim (2009-03-03). "America's Arabic 'man in the middle'". BBC News. Retrieved 2009-03-03.
- ^ أ ب ت ث Wright, Robin (2005-07-26). "Veteran Interpreter Has Been at Center of Mideast Talks". The Washington Post. Retrieved 2009-03-03.
- ^ أ ب ت Samuels, David (June 2007). "Grand Illusions". The Atlantic. Retrieved 2009-03-03.
- ^ Ghattas, Kim (2009-03-03). "America's Arabic 'man in the middle'". BBC News. Retrieved 2009-03-03.
- ^ Labott, Elise (2009-10-16). "Arabic translator for four presidents calls it a career". CNN. Retrieved 2010-02-15.
- Short description is different from Wikidata
- 1954 births
- People from Asyut
- Living people
- Egyptian people of Coptic descent
- American people of Coptic descent
- Coptic Christians
- American Oriental Orthodox Christians
- Assiut University alumni
- SIT Graduate Institute alumni
- Egyptian emigrants to the United States
- Interpreters
- United States Department of State officials
- American diplomats