المعرفة:تصويت/سياسات/استخدام احرف غير عربية
أنظر صفحة السياسة
تم إغلاق التصويت في 16:30, 11 يونيو 2006 (UTC)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تصويت 1
هل توافق على استخدام الحرف العربية الإضافية مثل گ (كالجيم المصرية/اليمنية) في أسماء المقالات الرسمية (عناوين المقالات) للأسماء الأعجمية بما فيها روابط القوالب التي تؤدي إلى مقالات جديدة
- موافق :
- --Agari 10:14, 2 يونيو 2006 (UTC)
- غير موافق :
- --Mido أترك رسالة 19:22, 3 مايو 2006 (UTC)
- --Chaos 12:53, 4 مايو 2006 (UTC)
- --مبتدئ 13:22, 4 مايو 2006 (UTC)
- --Tarawneh 20:09, 4 مايو 2006 (UTC)
- ----Marquez 15:42, 5 مايو 2006 (UTC)
- --Shafei 21:30, 5 مايو 2006 (UTC) لعدم شيوع إستعمال الحروف العربية الإضافية. وإن كنت سأعمل تحويلات بمختلف طرق النطق والكتابة الأخرى إلى الاسم الأصلي بالحروف العربية الأساسية. الغرض من استخدام الحروف الإضافية هو التعريف بالنطق الصحيح. وبالتالي القوالب يمكن أن تكتب بحروف إضافية ما دامت تؤدي إلى مقالات مسماة بالحروف الأساسية. إذا كان هناك معترض على التحويلات (بالحروف الإضافية) و/أو استخدامها فلينشئ تصويت إضافي للتحويلات.
- --Hakeem 19:12, 22 مايو 2006 (UTC)
- --أبو محجن 21:16, 25 مايو 2006 (UTC)
- الحياد :
تصويت 2
هل توافق على استخدام الأحرف غير العربية مثل گ (الكاف الفارسية) ضمن سياق المقالات (و ليس العناوين) لتوضيح لفظ الأسماء غير العربية
- موافق :
- --Chaos 12:53, 4 مايو 2006 (UTC)
- --مبتدئ 13:22, 4 مايو 2006 (UTC)
- قسم منها لا يظهر عندي و لذلك موافق إذا كانت بين قوسين بعد الكلمة العربية، بحيث لا تكون أساسية مع أنني أفضل وضع الكلمة الإجنبية الأصلية بين قوسين بعد العربية للدلالة على اللفظ --Tarawneh 20:09, 4 مايو 2006 (UTC)
- --Shafei 21:30, 5 مايو 2006 (UTC)
- --Agari 10:14, 2 يونيو 2006 (UTC)
- غير موافق :
- --Hakeem 19:12, 22 مايو 2006 (UTC)
- و كيف توضح إذا لم أكن اعلم كيف تنطق أصلا, أوافق فقط في بداية المقال --Mido أترك رسالة 20:04, 22 مايو 2006 (UTC)
- ملف صوتي بصيغة ogg يكون أنسب --أبو محجن 21:19, 25 مايو 2006 (UTC)
- الحياد :
- AshrafSS 10:12, 21 مايو 2006 (UTC) يعني لا اعرف ما الفائدة التي سنجنيها من كتابتها ما دمنا لا نستخدمها، واذا كان فيها فائدة فأنا ليس عندي ممانعة لذا اختار الحياد.
تصويت 3
هل توافق على استخدام الأحرف غير العربية في القوالب
- موافق :
- لا أرى هناك مشكلة إذا كانت ستجعل صفحات تحويل في النهاية --Chaos 17:57, 14 مايو 2006 (UTC)
- --Agari 10:14, 2 يونيو 2006 (UTC)
- غير موافق :
- --Marquez 23:43, 8 مايو 2006 (UTC)
- --Tarawneh 15:25, 9 مايو 2006 (UTC)
- --مبتدئ 23:23, 12 مايو 2006 (UTC)
- --Hakeem 19:12, 22 مايو 2006 (UTC)
- --Mido أترك رسالة 20:04, 22 مايو 2006 (UTC)
- --أبو محجن 21:20, 25 مايو 2006 (UTC)
- الحياد :
تصويت 4
هل توافق على استخدام الأحرف غير العربية (بين قوسين بعد الكلمة العربية لاسم المقالة) لتوضيح النطق. انظر مثال
- موافق :
- --Marquez 23:43, 8 مايو 2006 (UTC)
- -- {لماذا لا نضع ملف صوتي و ننهي المشكلة) Tarawneh 15:25, 9 مايو 2006 (UTC)
- --تغيير التصويت بعد أن شرح لي ماركيز الأمر. للأسف الصيغة أعلاه ليست واضحة (على الأقل بالنسبة لي) مبتدئ 13:53, 13 مايو 2006 (UTC)
- --Chaos 17:57, 14 مايو 2006 (UTC)
- --Mido أترك رسالة 20:04, 22 مايو 2006 (UTC)
- -- لم لا يكتب الاسم باللغة الأصلية بين قوسين، وإن لم تكن اللغة الأصلية تستخدم أحرفا غير لاتينية، فيمكن كتابتها أيضا بالأحرف اللاتينية. أما بالنسبة لgoogle، فأنا أعترض على الطريقة الحالية(23/5/2006) أشد الاعتراض... Google (گوگل). فحرف گ غير متعارف به لدى الجميع. أما إذا كان أصل الكلمة فارسية أو كردية، فيمكن استخدام التوضيح بعد الكلمة بالعربية. --Fjmustak 23:27, 23 مايو 2006 (UTC)
- --Agari 10:14, 2 يونيو 2006 (UTC)
- غير موافق :
# لا أحبذ كل حروف غريبة في عنوان المقالة مبدئيا, مع حرية عمل تحويل مثلا جاوس و غاوس يصلان إلى نفس المقالة مثلا و يمكن هنا إستعمال الأحرف التي هي قيد النقاش (أي باء أو قاف ب 3 نقاط و غيرها ) لكن ليس بين قوسين و مع عمل تحويل للمقالة التي عنوانها يبدأ بالحروف العربية
- الحياد :
تصويت 5
هل توافق على استخدام الأحرف غير العربية في سياق المقالة في كل كلمة ذات لفظ أعجمي
مثال بسيط في مقالة عن نيكاراغوا:
- نيكاراگوا دولة أمريكية وسطى. نيكاراگوا أيضا إحدى دول الاتحاد السوﭪيتي. ذات علاقات مميزة مع پاكستان.
- موافق :
- موافق فنحن نستعمل الحروف اللاتنية في بعض المقالات و لاأرى إذا سبب في عدم إستعمال هذه الأحرف الغير عربية (أي الباء و جيم و قاف و غيرها ب 3 نقاط)
- --Agari 10:14, 2 يونيو 2006 (UTC)
- غير موافق :
- --Marquez 23:43, 8 مايو 2006 (UTC)
- هذه (الاتحاد السوﭪيتي) غير واضحة عندي، يوجد مربع مكان الحرف --Tarawneh 15:25, 9 مايو 2006 (UTC)
- إذا كانت ستعيق قراءة البعض قلا أحبذ ذلك و نكتفي بذكرها في بداية المقالة --Chaos 17:57, 14 مايو 2006 (UTC)
- --Hakeem 19:12, 22 مايو 2006 (UTC)
- --Mido أترك رسالة 20:04, 22 مايو 2006 (UTC)
- --أبو محجن 21:22, 25 مايو 2006 (UTC)
- الحياد :