لهجة اجتماعية
في علم اللغويات، اللهجة الاجتماعية هي ضرب من اللغة مرتبط بطائفة ما في المجتمع. يتميز بأن له خصائص على صعيد اللهجة، والمفردات، والنحو، وبناء الجمل، والتي يمكن في ضوئها تحديد الطبقة الاجتماعية لمستخدمي ذلك الضرب.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
أمثلة
Diglossia
Example 3
The chart below gives an example of diglossia in Arab-speaking nations and where it is used. Diglossia is defined by Mesthrie as "[a] situation where two varieties of a language exist side by side".[1] The Classical Arabic is known as الفصحى, or al-fuṣḥā, while the colloquial dialect depends on the country. For example, شامي, or šāmi, is spoken in Lebanon and parts of Syria. In many situations, there is a major lexical difference among words in the classical and colloquial speech, as well as pronunciation differences, such as a difference in short vowels, when the words are the same. Although a specific example of diglossia was not given, its social context is almost if not more important. For example, Halliday tells us that "in areas with Diglossia, the link between language and success is apparent as the higher, classical register is learned through formal education".[2]
H | L | |
---|---|---|
Sermon in Church or Mosque | X | |
Instructions to servants, waiters, workmen, clerks, etc. | X | |
Personal Letter | X | |
Speech in parliament, political speech | X | |
University Lecture | X | |
Conversation with family, friends, colleagues | X | |
News broadcast | X | |
Radio 'soap opera' | X | |
Newspaper editorial, news story, caption on picture | X | |
Caption on political cartoon | X | |
الشعر | X | |
Folk literature | X |
انظر أيضا
المراجع
- موسوعة مصطلحات الترجمة للدكتور عبد الصاحب مهدي علي